영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“변비(便祕)”를 영어로?

“변비(便祕)”를 영어로?

의학 용어로 “변비(便祕)”라는 말이 있다. 이는 “대변이 대장 속에 오래 맺혀 있고, 잘 누어지지 아니하는 병”을 가리킨다. 의학 용어이기에 변비(便祕)를 가리키는 영어 단어 역시도 당연히 존재한다.

“변비를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

영어로 변비는 “Constipation”이라고 표현하고 있다. 영영사전에서는 아래와 같이 정의를 내리고 있다.

“Constipation”

Constipation is a medical condition which causes people to have difficulty getting rid of solid waste from their body.

  • “Constipation occurs when there is not enough movement of the intestines.” (변비는 장운동이 활발하지 못해서 생기는 병이다.)
  • “He is suffering from chronic constipation.” (그는 만성 변비를 앓고 있다.)

“Constipate = 변비에 걸리게 하다. 움직임을 방해하다.”

변비는 위와 같이 “Constipation”이라는 단어로 표현할 수 있는데, 이의 동사형으로 “Constipate”라는 단어가 있다. 이는 “움직임을 방해하다.” 혹은 “변비에 걸리게 하다.”라는 의미로 사용이 되는데, 변비는 장운동이 활발하지 못해서 생기는 병이므로, “움직임을 방해하다.”라는 의미를 갖게 되는 것과 자연스럽게 연결이 된다.

  • “It will constipate you.” (그걸 먹으면 변비에 걸린다.)
  • “If you are constipated, you should take a laxative.” (변비에 걸렸으면, 하제(설사제)를 복용해야 한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com