“식곤증(食困症)”을 영어로? 식곤증(食困症)은 “음식을 먹은 뒤에 몸이 나른해지고 졸음이 오는 증상”을 가리킨다. 이러한 증상은 우리나라 뿐만 아니라, 세계 모든 사람들에게 공통적으로 적용되는 것이므로, 이것을 가리키는 영어 표현이 있다. “식곤증(食困症)을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 식곤증을 영어로는 아래와 같은 표현들을 이용해서 만들어 볼 수 있다. Languor (After a meal) Drowsiness (After a meal) Food Coma “Languor, Drowsiness = 식후에 졸린 증상” ...
“손바닥 보듯 훤히 알다”를 영어로? “손바닥 보듯 훤히 알다”라는 표현은 “어떤 것에 대해서 정통하고 있고, 아주 잘 안다”는 의미를 담고 있다. 마치 내 손바닥을 보는 것처럼, 잘 알고 있다는 것을 나타내는 의미인데, 영어에서도 이와 비슷하지만, 조금 다른 형태로 비슷한 표현을 만들어 내고 있다. “손바닥 보듯 훤히 알다를 영어로는?” 손바닥 보듯 훤히 알다는 말을 영어로는 “손등을 보듯이 훤히 알다.”라는 말로 사용하고 ...
“안전제일(安全第一)”을 영어로? “어떤 일에 실패나 위험이 없도록, 조심하여 안전을 기하는 것을 가장 중요하게 여기는 것”을 “안전제일(安全第一)”이라고 한다. 일반적으로 “공사”가 진행중인 곳에서 찾을 수 있는 문구인데, 건축 공사와 같은 곳에서는 안전이 가장 중요하기 때문이다. “안전제일(安全第一)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 안전제일을 영어로도 사용할 수 있는데, 사용법이 우리말과 크게 다르지 않다. 우리말에서도 “제일(第一)”을 사용하듯이, 영어에서도 똑같이 “First”를 사용한다. 안전은 영어로 “Safety”이니, 영어로는 ...
“청천벽력(靑天霹靂)”을 영어로? 청천벽력(靑天霹靂)은 “맑게 갠 하늘에서 치는 날벼락이라는 의미로, 뜻밖에 일어난 사고나 큰 변고나 사건을 비유적으로 이르는 말”이다. 영어에서도 이렇게 얘기치 않게 갑자기 일어난 사고를 가리키는 표현이 있다. “청천벽력(靑天霹靂)의 영어 표현은?” 청천벽력은 아래와 같은 표현으로 사용할 수 있다. A Bolt From the Blue A Bolt Out of the Blue 영어로는 “A Bolt from the Blue” 혹은 “A Bolt Out of ...
“흥정하다”를 영어로? 물건을 사거나 판매할 때, 품질이나 가격을 의논하는 일을 “흥정”이라고 한다. 일반적으로 소비자의 입장에서는 물건의 가격을 깎기위한 목적으로 하는 것이 흥정이다. “영어로 흥정은 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어로 흥정하다은 아래와 같이 표현할 수 있다. Drive a Bargain Haggle (over the price) “Bargain = 흥정” “Bargain”은 “흥정”이라는 의미를 담고 있는 단어이다. 이 표현을 이용해서 “흥정하다”라는 동사로 만들어 내려면, “Drive a ...
“입소문”을 영어로? “입에서 입으로 전하는 소문”을 입소문이라고 한다. 입소문은 “마케팅”적인 측면에서도 효과가 있어, 마케팅 업체에서도 주목하고 있다. 과거에는 입소문이 단순히 사람의 입과 입으로 전해지는 정도였지만, 이제는 페이스북, 인스타그램과 같은 서비스가 등장하면서 온라인에서도 입소문을 타고 거치기도 한다. “입소문을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 입소문에 관한 영어 표현은 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. Go Viral : 입소문을 타다. On Everyone’s Lips ...
“급한 성격, 성격이 급하다”을 영어로? 급한 성격은 “참을성이 부족한 성격”을 가리킨다. 느긋한 성격의 반대말로, 무엇이든 빨리빨리 해야하는 성격의 사람을 가리킨다. 급한 성격을 영어로는 아래와 같은 표현으로 사용할 수 있다. Be Impetuous / Impatient = 안달하는, 느긋하지 못한 Be Always in a Rush Be Always in a Hurry Be Always GoGoGo Have a quick Temper 급한 성격을 가리키는 형용사로는 “Impetuous, Impatient”라는 ...
“느긋한 성격, 성격이 느긋하다”을 영어로? “느긋하다”는 “마음에 흡족하여 여유가 있고 넉넉하디.”라는 의미다. 성격이 느긋하다고 하면, 성격이 급하지 않고 여유가 있는 사람을 가리킨다. 영어로 느긋한 성격은 아래와 같은 단어를 이용해서 표현할 수 있다. Relaxed Laid Back 위의 두 가지 표현은 모두 “느긋하고 여유있는” 의미를 갖는 표현이다. 휴식을 취할 때, “Relax”라는 단어를 사요하는데, 여유있게 휴식을 취하는 모습을 떠올릴 수 있다. “Laid Back”은 ...
“기내수하물, 위탁수하물”을 영어로? 비행기에 탑승할 때, 항공기에 탑승하기 전 큰 짐을 위탁수하물로 부치고, 작은 가방 등은 기내에 가지고 탑승하게 된다. 기내에 가지고 탑승하는 수하물은 “기내수하물”이라고 부르고, 부치는 짐은 “위탁수하물”이라고 부른다. “기내수하물과 위탁수하물을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 기내수하물과 위탁수하물은 아래와 같이 표현할 수 있다. 기내수하물 : Carry-On Baggage, Cabin Baggage, Hand Baggage 위탁수하물 : Checked Baggage, Hold Baggage “Carry-On Baggage ...
“캐리어(여행 가방)”을 영어로? 여행을 할 때, 많은 짐을 넣고 끌고 다니는 가방을 우리는 “캐리어”라고 부른다. 캐리어(Carrier)는 영어인데, 영어로는 우리가 끌고 다니는 가방을 의미한다기 보다는 다른 의미로 많이 쓰인다. “Carrier” 항공모함, 항공사, 수송사 등.. = 주로 무언가를 운반하는 것 보균자 = 바이러스 등을 운반한다는 의미에서… 영어로 캐리어는 “무언가를 운반하고 수송하는 것”을 가리킨다. 군사 용어로는 항공기들을 태우고 이동하는 전함으로 “항공모함”을 가리킨다. 사람을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com