영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“자동차 운전대”를 영어로? 자동차를 조종하는 운전대를 우리말에서는 흔히 “핸들(Handle)”이라고 하는데, 핸들은 손잡이를 뜻하는 단어이다. 이는 일본에서 건너온 일본식 영어의 잔재 중의 하나이다. “운전대를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Steering Wheel : 운전대 운전대를 영어로는 “Steering Wheel”이라고 하는데, 발음은 “스티어링 휠”정도가 된다. “Steering”은 “방향 조절”을 뜻하는데, 자동차의 방향을 조절하는 역할을 하는 “휠(Wheel)”이 바로 운전대이기 때문에 이렇게 부른다. 운전대를 줄여서는 “Wheel”이라고 하기도 ...

“퇴직금(退職金)”을 영어로? 퇴직금(退職金)은 퇴직하는 사람에게 근무처에서 지급하는 돈을 말한다. 우리나라에서는 1년 이상 근무를 하게 되면, 약 1개월치의 임금을 퇴직금으로 주어야 한다. “퇴직금(退職金)을 영어로 어떻게 부를까?” 퇴직금은 퇴직할 때 받는 돈을 말하는데, 영어에서도 이 개념이 있다. 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “퇴직금(退職金)” Severance Pay A Retired Pension (퇴직 연금) Superannuation (영국식) : 정년퇴직 후 받는 연금 퇴직금은 영어로 “Severance Pay”로 ...

“정경유착(政經癒着)”을 영어로? 정경유착(政經癒着)은 정치인과 기업가 사이에 이루어지는 부도덕한 밀착 관계를 말한다. 기업가는 정치인에게 정치 자금을 제공하고, 정치인은 기업가에게 여러 가지 특혜를 베풀어 부당한 이익을 얻게 해주는 구조를 말한다. “정경유착(政經癒着)을 영어로 어떻게 말할까?” 해외의 경우에는 정경유착의 사례가 동양 국가만큼은 심하지 않지만, 그래도 있다. 그래서, 이것을 가리키는 표현이 있는데 아래와 같다. A Back-Scratching Alliance of Government and Business A close[corrupt] Relationship Between ...

“예비군(豫備軍)”을 영어로? 예비군(豫備軍)은 “향토방위를 위하여 1968년부터 예비역으로 편성한 비정규군”을 말한다. 우리나라에서는 현역 복무를 마친 뒤, 8년까지 예비군으로 복무하도록 하고 있다. “예비군(豫備軍)을 영어로 어떻게 부를까?” The Reserve : 예비군, 예비역 인원 The Reserve Forces The Military Reserve The Military Reserve Forces 예비역은 “The Reserve”로 가볍게 표현할 수 있다. “Reserve”는 “비축, 남김”이라는 뜻으로 쓰이는 단어인데, 예비군은 현역으로 복무시키지 않고, 예비로 남겨둔 병력을 ...

“진통제(鎭痛劑)”를 영어로? 진통제(鎭痛劑)는 “중추 신경에 작용하여 환부의 통증을 느끼지 못하게 하는 약”을 말한다. 마약성 진통제와 해열성 진통제로 나뉘며, 수면제, 마취제, 진경제 따위가 보조적으로 배합된다. “진통제(鎭痛劑)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 진통제는 의약품 중의 하나이기에 이를 가리키는 표현이 있다. “진통제(鎭痛劑)” Painkiller Pain Reliever Analgesic (의학 전문용어) “Painkiller = 고통을 죽이는 것 = 진통제” 진통제(鎭痛劑)를 영어로 “Painkiller”라고 한다. “Pain”은 “고통”을 말하고, “Killer”는 ...

“소나기”를 영어로? 소나기는 “갑자기 세차게 쏟아지다가 곧 그치는 비”를 말한다. 특히 여름에 많으며 번개나 천둥, 강풍 따위를 동반하기도 한다. “소나기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 비를 영어로는 “Rain”이라고 하는데, 소나기를 뜻하는 표현이 있다. 바로 “Shower”라고 하는데, 우리가 씻을 때 하는 그 샤워와 같다. 샤워는 짧은 시간에 갑자기 몰아치는 비를 말하는데, 우리가 샤워를 한다는 것은 소나기처럼 물이 위에서 갑자기 쏟아지는 것에서 ...

“수직(垂直), 수평(水平), 대각선(對角線)”을 영어로? 수학의 개념에서 수직, 수평, 대각선은 아래와 같은 개념으로 쓰인다. 수직(垂直) : 직선과 직선, 직선과 평면, 평면과 평면 따위가 서로 만나 직각을 이루는 상태. 수평(水平) : 기울지 않고 평평한 상태. 대각선(對角線) : 다각형에서 서로 이웃하지 아니하는 두 꼭짓점을 잇는 선분. 또는 다면체에서 같은 면 위에 있지 아니하는 꼭짓점을 잇는 선분. 이는 수학적인 개념이기에 영어에서도 이를 가리키는 표현이 당연히 있다. “수직, 수평, 대각선의 영어 표현에 대해서…” 수직(垂直) : Vertical 수평(水平) : Horizontal 대각선(對角線) : Diagonal “Vertical : 수직, 수직의” 수직의 경우에는 “Vertical”로 쓸 수 있다. 이는 ...

“갓길”을 영어로? 갓길은 “고속도로나 자동차 전용 도로 따위에서 자동차가 달리는 도로 폭 밖의 가장자리 길”을 말한다. 통상적으로 위급한 차량이 지나가거나 고장난 차량을 임시로 세워놓기 위한 길이다. “갓길은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 갓길은 영미권에도 독같이 있는 개념이다. 갓길은 영어로 아래와 같이 표현한다. “갓길” Road Shoulder The Shoulder of a Road 갓길을 영어로는 “Shoulder”라고 한다. “Shoulder”는 일반적으로 사람의 어깨를 가리키는데, 어깨는 ...

“포장도로(鋪裝道路), 비포장도로”를 영어로? 길바닥에 돌과 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 따위를 덮어 단단하게 다녀 사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 꾸민 길을 포장도로(鋪裝道路)라고 하고, 그렇지 않은 도로를 비포장도로라고 한다. 이번에는 포장도로와 비포장도로에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “포장도로와 비포장도로를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” (도로를) 포장하다 : Pave (the way) 포장도로(鋪裝道路) : Paved Road 비포장도로(非鋪裝道路) : Unpaved Road “Pave ...

“샤워하다”를 영어로? 샤워(Shower)는 비의 일종으로 갑자기 세차게 쏟아지다가 곧 그치는 비를 말한다. 이렇게 갑자기 몰아치는 비의 습성에서 같은 표현으로 “샤워하다.”라는 말이 있는데, 비를 맞듯이 몸을 씻어내는 것을 뜻한다. “샤워하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Shower : 샤워(소나기) Take a Shower : 샤워하다. Have a Shower : 샤워하다. “Take a Shower : 샤워하디.” 샤워하다는 말은 “Take a Shower”라는 말로 가볍게 쓸 ...