“내성적(內省的), 외향적(外向的)”을 영어로? 내성적(內省的)은 겉으로 드러나지 아니하고 마음속으로만 생각하는 것을 말하고, 외향적(外向的)은 바깥으로 드러나는 것을 말한다. 사람들을 보면, 각자 성격이 다른데, 크게는 외향적인 사람과 내향적인 사람으로 나누어 볼 수 있다. “내성적(內省的), 외향적(外向的)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 내성적(內省的) Introverted Introspective Reserved Retiring Withrown 외향적(外向的) Extrovert Outgoing “내성적(內省的)에 관한 영어 표현들…” 내성적인 경우를 가리키는 영어 표현은 대표적으로 “Introverted”라는 단어를 생각할 수 ...
“회전문(回轉門)”을 영어로? 회전문(回轉門)은 축을 중심으로 빙빙 돌려서 드나들게 만든 문으로 큰 건물이나 출입이 빈번한 곳에 보온을 위하여 설치한다. “회전문(回轉門)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Revolving Door : 대형 건물의 입구에서 볼 수 있는 회전문 Turnstile : 지하철의 개찰구식 회전문 “Revolving Door : 대형 건물의 회전문” 백화점과 같은 대형 건물의 입구에 회전문이 설치되어 있는 것을 볼 수 있는데, 이런 회전문을 영어로는 ...
“보풀제거기”를 영어로? 보풀은 종이나 헝겊 따위의 거죽에 부풀어 일어나는 몹시가는 털을 말한다. 특히 겨울철에 입는 털옷이나 목도리 등에서 솜털이 일어나는데, 이것을 보풀이라고 하기도 한다. 옷에 보풀이 일어 있으면, 지저분해 보이는데, 그래서 이것을 제거하는 도구가 있다. 우리말로는 “보풀제거기”라고 한다. “보풀제거기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Fluff Remover Fuzz Remover Lint Remover 보풀은 “Fluff, Fuzz, Lint”라는 이름으로 불리는데, 이것을 제거하는 것이므로 “Remover”를 ...
“보풀”을 영어로? 보풀은 종이나 헝겊 따위의 거죽에 부풀어 일어나는 몹시가는 털을 말한다. 특히 겨울철에 입는 털옷이나 목도리 등에서 솜털이 일어나는데, 이것을 보풀이라고 하기도 한다. “보풀을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Fluff Fuzz Lint 보풀은 위와 같이 다양한 이름으로 불리는데, 이 중에서 가장 대중적으로 쓰이는 표현은 “Fluff”이다. “Fuzz”와 “Lint”는 주로 미국에서 쓰이는 표현이다. “Apply the solution to a lint-free cloth.” (세정제를 ...
“헤어지다”를 영어로? 연인이 사귀다가 헤어지기도 한다. 헤어짐은 아쉽지만, 일종의 통과의례 중의 하나라고 볼 수도 있다. 이번 글에서는 사귀다가 헤어지는 경우에 쓸 수 있는 영어 표현에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “헤어지다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Break Up Split Up Be History “Break Up : 깨지다.” 우리말에서도 커플이 사귀다가 헤어지게 되면, “깨졌다”라고 표현을 하는데, 영어에서도 같은 방식으로 쓰인다. “Break Up”이라는 ...
“사귀다”를 영어로? 사귀다는 말은 서로 얼굴을 익히고 친하게 지내다라는 뜼으로 쓰인다. 특히 남녀가 서로에게 호감을 느끼고 알아가고 연인관계를 유지하는 것을 가리킨다. “사귀다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Be in a (Romantic) Relationship Go Out with (Someone) “Be in a Relationship : 사귀다.” 사귀다는 말을 영어로는 “Be in a Relationship”으로 쓸 수 있는데, 조금 더 구체적으로 표현하고자 한다면, “Romantic”을 넣어서, 로맨틱한 ...
“말문이 막히다”를 영어로? 말이 입밖으로 나오지 않는 것을 두고, “말문이 막히다”라고 표현한다. 말문이 막히게 되는 이유는 여러 가지가 있다 상대가 너무나도 뻔뻔하게 나와서 할 말이 없는 경우가 있기도 하고, 너무 긴장해서, 혹은 병적인 증세로 말문이 막히는 경우가 있다. “말문이 막히다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Be Speechless = 말문이 막히다. Be At a Loss For Words = 단어를 잃다. = ...
“잔돈으로 바꾸다”를 영어로? 큰돈을 잔돈으로 교환하는 경우에 우리말에서는 “돈을 깬다.”라고 표현하기도 한다. 이번에는 이렇게 돈을 깨는 행위를 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다. “큰돈을 잔돈으로 바꾸다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “큰돈을 잔돈으로 바꾸다.” Break a Bill Change a Bill Break[Change] a OO Bill : OO 지페를 잔돈으로 바꾸다. 큰돈을 잔돈으로 바꾸는 경우, 영어에서도 우리와 비슷하게 “깬다.”라는 말로 ...
“피지(皮脂)”를 영어로? 피지(皮脂)는 피지샘에서 분비되는 반유동성 기름 물질로, 피부와 모발 표면에 지방 막을 형성하고 촉촉하게 하여 보호하는 기능을 갖는다. 이러한 피지를 일상에서 쓰는 가벼운 말로 “개기름”이라고 하기도 한다. “피지(皮脂)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Greasy Face : 개기름이 줄줄 흐르는 얼굴 A Oily Face : 피지가 줄줄 흐르는 얼굴 Sebum : 피지(皮脂) “A Greasy Face, A Oily Face : ...
“깜빡이다”를 영어로? 불빛이나 별빛 따위가 어두워졌다가 밝아졌다하는 것을 “깜빡이다.”라는 말로 쓴다. 또한, 사람이 눈을 감았따가 뜨는 것도 깜빡이다라는 말로 풀어서 사용한다. 이번에는 영어로 “깜빡이다”라는 말을 어떻게 풀어서 사용하는지 정리해보도록 한다. “깜빡이다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Blink : 빛이 깜빡이다, 눈을 깜빡이다. Flicker : 반짝이다. “Blink : 눈을 깜빡이다, 빛이 깜빡이다.” “Blink”는 무언가 깜빡이는 경우를 가리키는 영어 단어다. 눈을 깜빡이는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com