“방심하다”를 영어로? 방심하다는 “마음을 다잡지 아니하고, 풀어 놓아 버리다.”라는 뜻을 갖는 표현이다. 중요한 순간에 방심을 해서, 큰 실수를 하는 경우가 있는데, 중요한 무언가를 하는 상황에서는 마지막까지 집중력을 잃지 않는 것이 중요하다. “방심하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Absence of Mind : 방심 Lower[Off] One’s Guard : 경계를 늦추다. Fall Asleep at the Wheel : 운전대에서 잠들다. = 방심하다. Relax One’s ...
“시퍼런 멍”을 영어로? “멍”은 심하게 맞거나 부딪쳐서 살갗 속에 퍼렇게 맺힌 피를 말한다. 이번 글에서는 멍에 관한 영어 표현에 대해서 한 번 정리해보는 시간을 가져보도록 한다. “멍을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bruise Black and Blue Black Eye : 눈 주위에 퍼렇게 든 멍 Contusion : (의학용어) 좌상, 타박상 “Bruise : 멍, 타박상” 피부가 검거나 시퍼렇게 올라오는 현상을 멍이라고 하는데, ...
“문제를 풀다”를 영어로? 시험 문제 등에서 답을 맞춰내는 것을 우리는 문제를 푼다고 한다. 영어에서도 시험은 똑같이 있는데, 이번에는 영어로 “문제를 푸는 것”을 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “문제를 풀다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “문제를 풀다.” Solve a Question Solve a Problem Answer the Question Do One’s Exercise : 연습 문제를 풀다. “문제를 영어 어떻게 쓸까?” A Question A Problem ...
“출마(出馬)하다”를 영어로? 선거 등에 입후보하는 경우, “출마(出馬)”한다고 표현한다. 출마(出馬)의 원래의 뜻은 “말을 타고 나가다.”라는 뜻인데, 의미가 확대되어, 공식적으로 선거 등에 나간다는 뜻으로 사용이 된다. “출마하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Candidancy, Candidature : 입후보, 출마 Announce Your Candidacy For (직책) : (직책)에 출마 선언을 하다. Declare Your Candidancy for (직책) : (직책)에 출마 선언을 하다. Run for (직책) : (직책)에 ...
“코팅지”를 영어로? 코팅지는 “파라핀 따위의 화학 물질을 표면에 얇게 씌운 종이나 비닐”을 뜻한다. 우리말에서는 종이에 막을 씌우고, 단단하게 만드는 것을 코팅한다고 하는데, 이를 영어로는 “Laminate”라고 한다. 코팅에 대한 내용을 찾아보려면, 아래의 링크를 클릭하면 된다. “코팅하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 이번 글에서는 “코팅”에 사용되는 용지, 즉, 코팅지를 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다. “코팅지를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” ...
“방화(放火, 防火)”를 영어로? 우리말에서 방화는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 불에 관련된 내용을 살펴보면, 전혀 다른 두 가지의 뜻으로 쓰인다. 방화(放火) : 일부러 불을 지름 방화(防火) : 불이나는 것을 미리 막음 발음은 같지만, 다른 한자를 사용하면서 전혀 다른 두 가지의 뜻으로 쓰이는 신기한 표현이다. 이번에는 방화를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “방화(放火, 防火)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 일부러 불을 ...
“중고(中古)”를 영어로? 중고(中古)는 이미 사용하였거나 오래됨을 말한다. 이미 사용하거나 낡은 물건을 가리키기도 한다. “중고(中古)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Secondhand Used 중고의 개념은 영미권에도 당연히 있다. 영어에서는 “Secondhand” 혹은 “Used”라는 말로 중고를 나타낸다. “Secondhand”는 다른 사람의 손에 먼저 들어갔다가 다른 사람의 손에 닿는다는 뜻으로 “중고(中古)”를 나타낸다. “I obtained the car at second hand.” (나는 중고차를 구했다.) “I stumbled upon a ...
“불을 끄다”를 영어로? 불은 우리말에서 다양한 뜻으로 쓰인다. 캠프파이어 등에서 피우는 진짜 불을 의미하기도 하고, 형광등의 전깃불을 가리키기도 한다. 이번에는 다양한 경우의 불을 끈다는 표현을 영어로 어떻게 쓰는지 한 번 정리해보도록 한다. “불을 끄다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 전깃불을 끄는 경우 Turn the Light Off 가스레인지 등의 불을 끄는 경우 Turn the Gas Stove Off 화재를 진압하는 경우 Put ...
“소화전(消火栓)”을 영어로? 소화전(消火栓)은 소화 호스를 장치하기 위하여 상수도의 급수관에 설치하는 시설을 가리킨다. 화재에 대비한 장비라고 할 수 있다. “소화전(消火栓)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” (Fire) Hydrant Fireplug “Fire Hydrant : 소화전(消火栓)” 소화전(消火栓)은 “Fire Hydrant”로 쓴다. 혹은 “Fire”를 빼고, “Hydrant”라는 말로도 표현할 수 있다. 유사시에 호스를 연결하고, 불을 끄는데 사용하는 시설을 말한다. “Fireplug” 역시도 소화전을 가리키는 표현으로 쓰인다. “Plug”는 어딘가에 끼우는 ...
“소화기(消火器)”를 영어로? 소화기(消火器)는 불을 끄는 기구로, 거품을 내는 것, 사염화 탄소 따위를 넣은 것, 소화탄 따위가 있다. 일정 규모의 이상의 건물에서는 의무적으로 비치를 해두어야 한다. “소화기(消火器)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Fire Extinguisher : 소화기 Put a Fire Out with a Fire Extinguisher : 소화기로 불을 끄다. 소화기(消火器)를 영어로는 “Fire Extinguisher”라고 한다. “Extinguish”는 “(불을) 끄다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 말 그대로 불을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com