영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

고소공포증(高所恐怖症)은 높은 곳에 있으면 꼭 떨어질 것만 같은 생각이 들어 두려워하는 병을 말한다. 심리적인 병이라고 할 수 있다. OO 공포증은 영어로 “-Phobia”라는 접미사를 사용해서 만든다. “공포증”의 종류는 다양한데, 다른 단어와 함께 “-Phobia”를 조합해서 만들 수 있는데, 고소공포증 역시도 같은 방식으로 만들 수 있다. Acrophobia : 고소공포증 혹은 다른 방식으로 표현할 수도 있는데, 간단하게 “A Fear Of Heights”라고 쓸 수 있기도 ...

사직서(辭職書)는 맡은 직무를 내놓고 물러나게 해 줄 것을 청원하는 서류를 말한다. 일반적으로 회사원은 항상 사직서를 가슴 속에 품고 산다는 우스갯소리가 있기도 하다. 이번에는 사직서(辭職書)와 관련된 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “사직서(辭職書)를 영어로?” 사직서(辭職書) : A Letter of Resignation 사직서를 제출하다 : Submit a Letter of Resignation 사직서는 영어로 “A Letter of Resignation”이라고 한다. “Resignation”은 “사직”을 가리키는 단어인데, 말 ...

최근 윤석열 대통령의 부인 김건희(개명전 김명신) 씨의 2008년 박사 학위 논문이 이슈가 되고 있다. 국민대의 박사학위지의 박사 논문이 표절의혹으로 화제가 되었는데, 최근 국민대에서는 표절이 아니라는 결론을 내면서 해당 사건은 더욱 쟁점화되고 있다. 논문에서는 “회원 유지”라는 내용의 번역을 영어로 “Membership Yuji”라고 번역했는데, 이는 표절 논란뿐만 아니라, 논문의 질에 대해서도 지적을 받고 있는 부분이다. “회원 유지를 영어로 어떻게 쓸까?” Membership Retention : ...

기회비용(機會費用)은 선택하지 않은 대안들 중에서 최선책에 대한 비용과 선택에 따라서 발생한 비용의 합계를 의미한다. 경제학적으로는 A라는 선택을 하면서 소모된 비용을 ‘명시적 비용(회계적 비용)으로, A라는 선택을 함으로써 포기된 잠재적인 비용을 ‘암묵적 비용’이라고 한다. 기회비용은 명시적 비용과 암묵적 비용의 합으로 나타난다. 기회비용이 고려되는 이유는 선택하지 않은 대안의 대체가능성을 평가하기 위함이다. “기회비용(機會費用)을 영어로 어떻게 쓸까?” Opportunity Cost : 기회비용(機會費用) Explicit Opportunity Cost : ...

우리나라의 경우 최근에 급속도로 1인 가구의 비중이 늘어나고 있는 상황이다. 1인 가구는 말 그대로 1명이 가정을 이루고 살아가는 것을 뜻하는데, 이번에는 이것을 영어로 어떻게 사용할 수 있는지 알아보도록 한다. “1인 가구를 영어로?” Single-Person Household OPH : One-Person Household 1인 가구는 영어로 “Single-Person Household” 혹은 “One-Person Household”라고 사용한다. 그리고 이것을 줄여서 “OPH”로 사용하기도 하는 분위기다. “Household”는 말 그대로 “가정”을 뜻하는 단어로, ...

화석연료(化石燃料)는 지질 시대에 생물이 땅속에 묻히어 화석같이 굳어져 오늘날 연료로 이용하는 물질로, 석탄이나 석유를 가리키는 용어이다. 하지만, 정작 오늘날에는 “석유”가 어디에서 온 것인지 정확한 근거를 찾지 못하고 있는데, 그럼에도 불구하고, 여전히 석탄과 석유는 대표적인 “화석연료”로 불린다. “화석연료(化石燃料)를 영어로?” Fossil Fuel : 화석연료(化石燃料) 화석연료는 영어로도 똑같은 말로 쓰이는데, “Fossil Fuel”이라는 말로 쓰인다. 말 그대로 “화석연료”라는 뜻이다. 정확히 우리와 같은 방식으로 단어를 ...

보호자(保護者)는 어떤 사람을 보호할 책임을 가지고 있는 사람을 뜻한다. 주로 미성년자를 대상으로 친권을 행사하는 사람을 가리키는데, 일반적인 경우에는 아이의 부모님이 보호자가 되는 편이다. 하지만, 간혹 특정한 경우에는 부모가 아닌 다른 사람이 보호자가 되기도 한다. “법적 보호자(保護者)”를 영어로? Guardian : 보호자(保護者) A Legal Guardian : 법적 보호자, 법적 후견인 보호자는 영어로 “Guardian”이라고 하는데, 법적 보호자는 여기에 “Legal”을 붙여서 “A Legal Guardian”이라고 ...

산후조리(産後調理)는 출산 후에 허약해진 몸의 기력을 회복하도록 보살피는 일을 말한다. 특히 우리나라에서는 상대적으로 다른 나라에서 비해서 출산 후에 몸관리를 철저하게 하려고 하는 편이다. “산후조리(産後調理)를 영어로 어떻게 쓸까?” Postnatal Care : 산후조리(産後調理) Postpartum Care : 산후조리 산후조리는 영어로 위와 같이 쓸 수 있다. 임신과 관련된 영어 표현으로 “Prenatal”과 “Postnatal”이라는 단어가 있는데, 각각 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. Prenatal : 출산 전, 임신 ...

음주운전(飮酒運轉)은 술을 마신 뒤 취한 상태로 기계나 자동차 따위를 움직여 부리는 것을 말한다. 이는 대부분의 국가에서 범죄 행위로 규정하고 있다. “음주운전(飮酒運轉)을 영어로 어떻게 쓸까?” Drunk Driving : 음주운전 (미국) DUI (Driving Under the Influence) : 영향하 운전 (미국) DWI (Driving While Intoxicated) : 중독 중 운전 (미국) Drug-Driving : 약물운전 (영국) 음주운전을 가장 기본적으로는 “Drunk Driving”이라고 한다. 말 그대로, 술이 ...

유신론자(有神論者)는 신이 있다고 믿는 사람을 말하고, 무신론자(無神論者)는 신이 없다고 믿는 사람을 말한다. 영어권 문화에서도 종교를 찾을 수 있기에, 신을 믿는 사람과 믿지 않는 사람들이 함께 살아가고 있는 것을 찾아볼 수 있다. 그래서 이를 가리키는 단어를 찾아볼 수 있기도 하다. “유신론자(有神論者), 무신론자(無神論者)를 영어로 어떻게 쓸까?” 유신론자(有神論者) : Theist, Solifidian 무신론자(無神論者) : Atheist, Apistevist 유신론자와 무신론자는 대표적으로는 “Theist, Atheist”로 쓴다. “Theist”는 신의 ...