영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Dough” 도우? 밀가루 반죽? 돈 일반적으로 “Dough”는 빵을 만들 때 쓰는 “밀가루 반죽”을 의미한다. 피자를 만드는 경우에 피자 반죽을 “피자 도우(Pizza Dough)”라고 하는 것과 같은 이치이다. 그런데, “Dough”는 속어로 “돈”을 가리키는 은어로 쓰이기도 한다. “Dough” 밀가루 반죽 돈 (속어) 사실, 도우가 왜 돈을 가리키는 속어로 쓰이게 된 것이지는 명확하지 않다. 영국 런던 사투리 중의 하니인 “코크니(Cockney)”에서도 도우를 “돈”을 의미하는 속어로 ...

“The Devil is Beating his Wife” 여우비가 온다? 여우비는 “볕이 나 있는 날 잠깐 오다가 그치는 비”를 말한다. 일반적으로 비가 오는 날에는 해가 보이지 않는데, 해가 떠 있는 상태에서 오는 비를 가리킨다. 이에 대해서는 나라마다 다양한 “이름”을 붙이기도 하는데, 우리는 이것을 두고 “여우비”라고 하기도 하고, “호랑이 장가가는 날”이라고 하기도 한다. 같은 영어에서도 “남아공”에서는 “Monkey’s Wedding”이라는 말로, “원숭이 장가 혹은 시집가는 ...

“Monkey’s Wedding” 원숭이 결혼식? 여우비 맑은 날인데 비가 오는 현상을 보고, 우리는 “여우비”리고 하기도 하고, “호랑이 장가가는 날”이라는 말을 쓰기도 한다. 영어에서도 이와 비슷한 표현이 있다. 영어로 여우비는 “Sunshower”라고 하는데, “Monkey’s Wedding”이라고 한다. “Monkey’s Wedding = 원숭이의 결혼식? 여우비” 우리는 이 것을 두고 “호랑이 장가가는 날”이라고 칭하기도 하는데, 남아프리카 공화국에서는 이러한 현상을 두고 “원숭이 장가, 혹은 시집가는 날”이라는 말로 쓰기도 ...

“Learn From Your Mistake” 실수에서 배우다. 완벽한 계획도 없고, 완벽한 사람도 없다. 완벽해 보이는 사람도 처음부터 완벽하지 않았다. 그저, 시도하면서 방향을 수정하는 과정을 거치며 완벽에 가까워졌을 뿐이다. 사람은 누구나 “실수”를 하기 마련이다. 하지만, 실수가 반복이 되어서는 안 된다. 실수를 통해서 배우고, 만회해 나가야 한다. “Learn From Your Mistake = 실수를 통해서 배우다.” 영어 표현 중에는 “Learn From Your Mistake”이라는 말이 ...

“Catfight” 고양이 싸움? 영어 표현 중에는 “Catfight”이라는 단어가 있다. 이는 동사로 쓰이는데, 직역해보면, “고양이 싸움”이라고 해볼 수 있지만, 이는 여성들이 싸우는 모습을 가리키는 단어다. “Catfight = 여성의 싸움” “Catfight”는 두 여성이 서로 할퀴고 머리를 잡아 당기며 싸우는 것을 일컫는 단어이다. 일반적으로 여성을 고양이에 비유하기도 하는데, 영미권에서도 마찬가지로 여성을 고양이에 비유하기도 한다. 특히 “싸움”에서는 여성을 고양이로 비유하여, 여자들끼리의 싸움을 이렇게 그려내는 ...

“Close, But No Cigar” 비슷하지만 정답은 아니다. “Close, But No Cigar”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면 “가깝지만, 담배는 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현은 “비슷하지만, 정답은 아니다.” 혹은 “간발의 차이로 성공하지 못할 것이다.”라는 의미로 쓰인다. “Close, But No Cigar” 이 표현은 과거 축제나 박람회, 혹은 시장에서 나왔다. 박람회 등과 같이 사람들이 많이 모이는 장소에서 이벤트를 열고, 이벤트에서 이기게 되면, 주로 ...

“See (Something) Through to Fruition” 결실을 보다. 영어 표현 중에는 “See (Something) Through to Fruition”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “결실을 보다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 결실을 본다는 것은 시작한 어떤 것을 포기하지 않고 끝까지 해내서, 마지막 결실까지 보는 것을 가리킨다. “Fruition = 결실” “Fruition”은 과일을 의미하는 “Fruit”에서 나왔는데, 과일은 한해 농사의 결과물이라고 할 수 있다. 그래서, 영어로 “Fruition”은 “결실”이라는 의미로 ...

“Stress (Someone) Out” 스트레스를 주다. 스트레스(Stress)는 “적응하기 어려운 환경에 처할 때 느끼는 심리적, 신체적 긴장 상태를 가리킨다. 장기적으로 지속되면 심장병, 위궤양, 고혈압 따위의 신체적인 질환을 일으키기도 하고 불면증, 신경증, 우울증 따위의 심리적 부적응을 나타내기도 한다. 주변에 보면, 스트레스를 주는 사람들이 있다. 특히, 회사에서 일적으로 만난 상사들이 스트레스를 주는 원인으로 꼽힌다고 볼 수 있는데, 요즘에는 꼭 그렇지만도 않다. 직급과 상관없이 나에게 ...

“Under The Stress” 스트레스 받는다. 스트레스(Stress)는 “적응하기 어려운 환경에 처할 때 느끼는 심리적, 신체적 긴장 상태를 가리킨다. 장기적으로 지속되면 심장병, 위궤양, 고혈압 따위의 신체적인 질환을 일으키기도 하고 불면증, 신경증, 우울증 따위의 심리적 부적응을 나타내기도 한다. “Under The Stress = 스트레스를 받는다.” 스트레스는 영미권에서도 똑같이 통용되는 개념이다. 사실, 우리가 사용하는 “스트레스”라는 개념은 영어에서 왔다. 영어에서 스트레스를 받는다는 표현은 “Under The Stress”라고 ...

“Drink (Someone) Under the Table” 술로 이기다? 다른 사람들보다 술을 잘 마시는 것을 자랑처럼 여기는 사람들이 있다. 다른 누구보다는 내가 술이 세다는 것을 강조하면서 어필하는 사람들이 있는데, 이번 표현은 그런 사람들이 알아두면 좋은 표현이다. “Drink (Someone) Under the Table = 다른 사람을 술로 이기다.” 이 표현을 직역해보면, “다른 누군가를 테이블 아래에서 마시게 한다”는 말로 옮겨볼 수 있는데, 같이 술마시는 누군가를 ...