영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Elate”라는 영어 단어가 있는데, 이는 동사로 쓰이며, 누군가의 기운을 북돋아 주거나, 고무하는 것을 뜻한다. 혹은 다른 말로는 우쭐대게 하다라는 뜻으로도 쓰인다. “Elate” 고무하다, 기운을 북돋아 주다, 뽐내게 하다, 우쭐대게 하다. (VERB) To make (someone) very happy and excited. “As the curse did not depress, neither did the hosanna elate.” (그 저주가 우리를 우울하게 만들지 않은 것처럼, 호산나가 우리의 감정을 고조되게 ...

“Befuddle”라는 영어 단어가 있다. 이는 동사로 쓰이는 단어로 “정신을 잃게 하다, 어리둥절하게 하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Fuddle”은 “술에 취하게 하다, 혼란케 하다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 유사한 형태의 단어이다. “Befuddle” 정신을 잃게 하다, 어리둥절하게 하다. (VERB) If something befuddles you, it confuses your mind or thoughts. “However, a skilful salesman knows how to befuddle your judgement.” (그러나, 능숙한 판매원은 ...

간혹 경영 분야에서 “BPO”라는 용어를 들어볼 수 있다. 경영 분야에서 쓰이는 경우에는 “Business Process Outsourcing”이라는 뜻의 약자로 사용된다. 이를 쉽게 말해본다면, 기업에서 외주로 업무를 주어서 운영하는 방식으로, 과거에 흔히 하청업체라고 불리던 일이다. “BPO” ...

“Dismember”는 무언가를 자르거나 분할하는 것을 의미하는 단어이다. 죽은 동물이나 시체를 잘라서 훼손하는 것을 뜻하기도 하고, 나라나 기관 등을 잘라서 분할하는 것을 뜻하기도 한다. “Dismember” (사람의) 주검[시신]을 훼손하다, (죽은 동물을) 자르다. (격식) (나라, 기관 등을) 분할하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Dismember” (VERB) To cut or tear (a body) into pieces. (VERB) (Formal) To separate (something) into smaller parts. “He ...

결함(缺陷)은 부족하거나 완전하지 못하여 흠이 되는 부분을 말한다. “Imperfection”은 이러한 결함(缺陷)을 뜻하는 영어 단어이다. 이는 완벽함을 뜻하는 “Perfection”에 부정을 뜻하는 접두어 “Im-“이 합쳐져서 만들어진 단어이다. “Imperfection” 미비점, 결함(缺陷) (NOUN) A small flaw or bad part. (NOUN) The state of being imperfect, lack of perfection. “The debate on this issue goes to the heart of human imperfection and the flaws of ...

“Imperceptible”라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어로 어떤 것이 너무 작아서 감지할 수 없는 것을 뜻한다. 이는 “감지할 수 있는”이라는 뜻의 “Perceptible”이라는 단어에 부정을 뜻하는 “Im-“이 붙어서 만들어진 단어이다. “Imperceptible” (너무 작아서) 감지할 수 없는 (ADJECTIVE) Impossible to see or notice. “The difference between their opinions is imperceptible.” (그들의 견해상의 차이는 아주 미미하다.) “It was imperceptible, but I felt it.” (그것은 눈에 ...

“Glint”라는 영어 단어가 있는데 이는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 어떤 것이 작게 반짝이는 것을 뜻하기도 하고 눈을 통해서 떤 감정이 강하게 번뜩이는 것을 뜻하기도 한다. “Glint” 동사 (작게) 번짝거리다. (눈을 통해 어떤 감정이 강하게) 번뜩이다. 명사 (불빛이나 색채가 갑자기) 반짝임 (눈을 통해 흔히 부정적인 감정이 강하게) 번득임 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Glint” (VERB) To shine in small ...

“Chipper”라는 단어는 형용사로 쓰이기도 하고 명사로 쓰이기도 하는 단어이다. 형용사로 쓰이는 경우에는 비격식체로 “명랑 쾌활한”이라는 뜻으로 쓰이고, 명사로 쓰이는 경우에는 무언가를 자르는 기구를 뜻한다. “Chipper” (비격식) 명랑 쾌활한 나무를 잘게 자르는 기계 튀김용 감자를 자르는 기구 (스코틀랜드 영어, 아일랜드 영어, 비격식) 감자튀김을 파는 가게 또한, 이는 스코틀랜드와 아일랜드 영어에서 비격식체로 “감자튀김을 파는 가게”를 의미하기도 한다. “How are you feeling? You ...

“Muddle”라는 영어 단어가 있는데, 이는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 동사로 쓰이는 경우에는 무언가를 헝클어뜨리거나 뒤죽박죽 만들다는 뜻으로 쓰이기도 하고, 혼란스럽게 만드는 것을 뜻하기도 한다. 명사로도 같은 뜻으로 쓰이는데, 혼란, 혼동과 같은 말로 번역할 수 있다. “Muddle” 동사 헝클어뜨리다, 뒤죽박죽을 만들다. 혼란스럽게 하다, 헷갈리게 하다. 혼동하다. 명사 (정신적인) 혼란 상태, 혼란스러움 (사태의) 혼란, 혼동 뒤죽박죽인 상태, 마구 헝클어진 상태 이를 영영사전에서는 ...

“Embrace”라는 단어는 격식체로 누군가를 껴안는 장면을 묘사하는 단어이다. 또한, 이는 비유적으로 생각이나 제의 등을 받아들이거나 어떤 것을 포괄하거나 아우르는 것을 뜻하기도 한다. “Embrace” (격식) 껴안다, 포옹하다. (격식) (생각, 제의 등을 열렬히) 받아들이다, 수용하다. (격식) 포괄하다, 아우르다. (격식) 껴안기 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Embrace” (VERB) (To hold someone in your arms as a way of expressing love or friendship. ...