영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Catch Some Rays” 햇볕을 쬐다.

“Catch Some Rays” 햇볕을 쬐다.

“Catch Some Rays”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “광선을 붙잡다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 비유적으로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Catch Some Rays”

  1. 살갗을 태우다.
  2. (피부를 태우기 위해서) 햇볕을 쬐다.

이는 햇볕에 노출을 해서 살갗을 태우는 것을 가리킨다. 다른 말로는 “선탠(Suntan)”이 있다. 이는 일부러 피부를 햇볕에 노출해서 태닝을 한다는 뜻으로 쓰이는 표현이다.

  • “The sun is shining. I have to go catch some rays.” (햇빛이 비치네. 햇볕 좀 쐬러 가야겠어.)
  • “She caught some rays.” (그녀는 살갗을 태웠다.)
  • “I am going to catch some rays by the pool.” (수영장에서 살갗을 좀 태워야겠어.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com