“By a Narrow Margin”이라는 영어 표현이 있다. 이는 간발의 차이로 승부가 결정되는 아슬아슬한 상황에서 쓰이는 표현이다.
“By a Narrow Margin”
- 간신히
- 가까스로
“Margin”은 페이지의 “여백”, “시간이나 득표 수 등의 차이”를 뜻하는데, 이는 아주 근소한 차이로 무언가가 결정되는 경우에 쓸 수 있다.
주로 승부에서 쓰이며, “Win, Lose”와 같이 조합이 되어서 쓰인다.
- Win By a Narrow Margin : 근소하게 이기다.
- Lose By a Narrow Margin : 근소하게 지다.
아래에서 문장에서는 어떻게 쓰이는지 확인할 수 있다.
- “He won by a narrow margin.” (그는 근소한 차이로 이겼다.)
- “We won the game by a narrow margin.” (우리는 시합에서 겨우 이겼다.)
- “We lost by a narrow margin in this game.” (이번 경기는 정말 아깝게 졌다.)
“간신히, 가까스로라는 뜻으로 쓰이는 경우”
또한, 이는 꼭 승부를 벌이는 것이 아닌 경우에도 쓰이는데, 아래의 문장에서 예시를 볼 수 있다.
- “He caught the train by a narrow margin.” (그는 간신히 그 기차를 탔다.)
- “He was saved from those savage beasts by a narrow margin.” (그 맹수들에게 하마터면 목숨을 잃을 뻔했다.)
Leave a Reply