영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Break Your Heart” 마음에 상처를 주다.

“마상”이라는 신조어가 있다. “마음의 상처”를 줄여서 표현하는 말이다. “마음의 상처”에 관련된 영어 표현이 있는데, 바로 “Break Your Heart”라는 표현이다.

“Break Your Heart”

  1. 심장을 부수다.
  2. 마음을 아프게 하다.
  3. 마음에 상처를 주다.

이를 직역해보면, “심장을 부수다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “마음을 아프게 하다.” 혹은 “마음에 상처를 주다.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “But he is also a man whose voice can break your heart.” (하지만 그의 목소리만은 듣는 이의 가슴을 에이게 하지요.)
  • “Love will always and forever break your heart.” (사랑은 언제나 그리고 영원히 너의 마음을 아프게 할 거야.)
  • “Does that make your heart break?” (그게 너의 마음을 아프게 했니?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com