“격리(隔離)”를 영어로? 격리(隔離)는 “다른 것과 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓는 것”을 말한다. “전염병 환자나 면역성이 없는 환자를 다른 곳으로 떼어 놓는 것”을 가리키기도 한다. 중국 우한에서 발병한 코로나 바이러스로 인해서 “격리(隔離)”라는 단어가 다시 주목받게 되었는데, 이번에는 격리라는 표현을 영어로 어떻게 하는지에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “격리(隔離)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Isolate : 격리하다, 고립시키다. Quarantine : 전염병 ...
“Froth” 액체 위의 거품 맥주나 커피 등의 음료 위에는 “거품”이 생기기도 한다. 일반적으로 거품은 “Bubble”과 같은 표현으로 사용하지만, 이렇게 맥주나 커피 등의 액체 위에 생기는 거품을 가리키는 특별한 용어가 있다. “Froth : 액체 위의 거품” 액체 위에서 생긴 거품을 영어로 “Froth”라고 한다. 여기에서 의미가 조금 더 확장되어서, “허황된 것” 혹은 “실속 없는 것”이라는 의미로 쓰이기도 한다. 또한, 동사로는 “입에 거품이 ...
“A Smidgen” 아주 조금 “조금”이라는 의미를 뜻하는 일반적인 단어로는 “Little”과 “Small”이 있다. 이번에는 어휘를 확장시키는 시간으로 “Smidgen”이라는 표현을 한 번 소개해보도록 한다. “A Smidgen : 아주 조금” “Smidgen”은 “아주 조금”이라는 뜻을 가진 표현이다. 일상에서 가볍게 사용할 수 있는 표현인데, 격식있는 중요한 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋다. 이 표현은 “Formal”한 표현이라기보다는 “Informal”하고 “Casual”한 표현이기 때문이다. 의미는 위에서도 언급했듯이, “아주 조금”을 의미한다. ...
“Um and Ah…” 음… 아… 고민하다. 영어 표현 중에 소리를 흉내낸 표현으로 “Um and Ah”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “음… 아…” 정도가 되는데, 이는 고민하고 있는 소리를 흉내낸 것이다. “Um and Ah : 음… 아… 하고 고민하고 있는 상황을 타나내는 표현” 이 표현은, 어떤 특별한 사안에 대해서 쉽게 결정을 내리지 못하고 고민하고 있는 모습을 나타낸 표현이다. 그래서 “고민하다.”라는 의미로 사용된다. ...
“투룸(Two Room)”을 영어로? 투룸은 “두 개의 방으로 구성되어 있는 집”을 가리킨다. 투룸은 영어로 구성되어 있는 표현이다. 말 그대로 “Two Room”을 한글로 쓴 것인데, 우리가 쓰는 원룸이나 투룸이라는 용어는 영미권에서는 쓰지 않는다. “투룸(Two Room)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리가 말하는 투룸을 영어로는 아래와 같이 사용한다. 투룸(Two Room) 1 Bedroom Apartment : 주로 미국에서… 1 Bedroom Flat : 주로 영국에서… 투룸은 ...
“복층 원룸”을 영어로? 복층주택(複層住宅)은 “천장을 높게 올리고 층계를 두어 여러 층으로 지은 주택”을 말한다. 원룸의 경우에도 입부러 복층으로 구성하는 경우가 있다. 방이 따로 없이 통으로 되어 있는 공간을 쓰다보니, 공간 분리를 위해서 복층으로 구성하기도 하는 것이다. “복층 원룸을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 원름은 영어로 “Studio Flat” 혹은 “Studio Apartment”라고 한다. 원룸은 이전에 따로 살펴본 적이 있으니, 더 알아보고 싶으면 ...
“Oxymoron” 모순어법(矛盾語法) 모순어법(矛盾語法)은 “수사법에서, 의미상 서로 양립할 수 없는 말을 함께 사용하는 일”을 말한다. 모순어법의 예시는 아래와 같다. 소리 없는 아우성 수다쟁이 벙어리 “모순어법(矛盾語法)을 가리키는 단어, Oxymoron” 영어에서 모순어법은 “Oxymoron”이라고 한다. 개념은 우리말에서 정의하고 있는 내용과 같다. “의미상 양립할 수 없는 말을 함께 사용하는 것”을 가리킨다. 영어에서 볼 수 있는 모순어법(矛盾語法)의 예시는 아래와 같다. A Wise Fool = 현명한 바보 ...
“Old Favourite” 과거부터 사랑받은 것 영어 표현 중에는 “Old Favourite” 혹은 “Old Favorite”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “오래된 가장 좋은 것” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 의미로 쓰인다. “Old Favourite : 과거부터 오랫동안 있어왔고, 사람들에게 사랑을 받은 것” 이는, 오랜 과거부터 있어왔던 것인데, 사람들에게 사랑을 받은 것이라는 의미로 쓰인다. 이것을 가리키는 조건은 2가지가 충족이 되어야 하는데, 아래와 같다. ...
“Same Old, Same Old” 늘 똑같지 뭐. 영어에서 인사말은 “How’s it going?”이나, “What’s up?”과 같은 표현으로 사용한다. 이러한 대답으로는 아래와 같이 여러 가지를 사용할 수 있다. Good (좋아.) Pretty Good. (꽤 좋아.) Not Bad (나쁘지 않아.) Not So good, Not Great, Not so Well (별로야.) Not much. (별거 없어.) Nothing much. (별거 없어.) 그런데 여기에 대답할 수 있는 한 가지 ...
영어 인사말 표현과 대답 사람들이 서로 만나면 자연스럽게 인사를 나눈다. 영어에서도 마찬가지로 인사를 나누게 되는데, 영어에서 주로 쓰이는 인사말을 한 번 정리해보고, 대답은 어떻게 하는지 한 번 정리해보도록 한다. “영어 인사말 표현들…” 우리나라 영어 교과서에서는 대표적으로 “How Are you?”라는 표현을 알려주는데, 사실 이 표현은 실제 영어에서는 잘 쓰지는 않는다. 실제 영어에서는 “How’s it going?”이나 “What’s up?”과 같은 표현을 주로 사용한다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com