영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“파라솔”을 영어로? 우리나라에서 파라솔은 여름철 해수욕장에서 볼 수 있는 커다란 양산을 말한다. 하지만, 영어에서 파라솔은 커더란 양산만을 가리키는 것이 아니라, 여성들이 휴대하고 다니는 양산을 가리키기도 한다. “여성들이 들고 다니는 양산 : 파라솔(Parasol)” 영어에서 가리키는 파라솔은 여성들이 들고 다니는 양산을 말한다. 현대에서는 양산을 잘 사용하지 않고, 과거 귀부인들이 주로 사용했다고 한다. 카페 등에 햇볕을 차단하기 위해서 설치하거나, 해변가에 설치해둔 커다란 양산이나 ...

“우산을 펴다, 접다”를 영어로? 비가 오는 날에는 우산을 펴고 접는 일이 생긴다. 우리말로는 우산을 펴고 접는다고 표현한다. 그래서 이것을 영어로 옮긴다면, 마치 “Spread, Fold”라는 단어를 써야할 것만 같다. 하지만, 영어에서는 이렇게 사용하지 않고, 아래와 같이 간단하게 사용한다. “우산을 펴다, 접다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우산을 펴다 : Open Your Umbrella 우산을 접다 : Close Your Umbrella 우산을 펴고 접는 ...

행렬 “가로 행, 세로 열”을 영어로? 우리말에서도 행렬에서 “가로, 세로”로 이야기하지 않고, “행”과 “열”로 이야기를 하듯이, 영어에서도 행렬의 가로와 세로는 다른 표현으로 사용한다. “행렬의 가로, 세로를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? Matrix : 행렬 Row : 행렬의 가로 행 Column : 행렬의 세로 열  행렬의 가로 행과 세로 열은 위와 같은 단어를 사용해서 쓸 수 있다. “Row : 행렬의 가로 ...

“등록금(登錄金)”을 영어로? 등록금(登錄金)은 학교나 학원 따위에 등록할 대 내는 돈을 말한다. 이번에는 등록금을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다. “등록금(登錄金)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Tuition and Fees : 수업료와 각종 수수료 “Tuition : 수업료” 우선 영어로 수업료는 “Tuition”이라고 한다. 개인 교사를 영어로 “Tutor”라고 하는데, 개인 교사가 받는 수업료를 “Tuition”이라고 하는 것이다. “Fees : 각종 수수료” 미국에서 학교를 ...

“Leap VS Reap” 뛰다? 수확하다? “Leap”이라는 단어와 “Reap”이라는 단어는 발음도 비슷하지만 생김새도 비슷하다. 특히나, 우리나라 사람들에게 “L” 발음과 “R” 발음은 생소해서 거의 비슷하게 들리는 편이라, 더욱더 그렇다. 하지만, 이 단어들은 서로 전혀 다른 뜻으로 쓰이는데, 이번에 한 번 정리해보도록 한다. “Leap VS Reap” Leap : 뛰다, 도약하다. Reap : 거두다, 수확하다. 이는 위와 같이 전혀 다른 뜻으로 쓰인다, 하나는 점프하다는 ...

“라면 먹고 갈래?”를 영어로? 한 때, 미디어에서 유행했던 이성을 유혹할 때, 사용하는 표현으로 “라면 먹고 갈래?”라는 표현이 있다. 이는 이영애, 유지태 주연의 영화 “봄날은 간다”의 명대사이다. 은수(이영애)가 상우(유지태)를 유혹할 때 사용한 대사에서 시작이 되었다. 영화에서 사용된 정확한 대사는 “라면 먹을래요?”였지만, “라면 먹고 갈래?”라는 대사로 흔히 알려져 있다. 극중에서는 “라면 먹을래요?”라고 말한 뒤, 이후에는 직접적으로 “자고 갈래요?”라는 대사로 직접적으로 유혹하기도 한다. ...

“혈관, 동맥, 정맥, 모세혈관”을 영어로? 혈관(血管)은 혈액이 흐르는 관을 뜻한다. 이는 동맥, 정맥, 모세혈관으로 나뉜다. 이번에는 피를 운반하는 관인 “혈관”에 관한 영어 단어에 대해사 한 번 정리해보도록 한다. “혈관, 동맥, 정맥, 모세혈관을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 혈관(血管) : Blood Vessel 동맥(動脈) : Artery 정맥(靜脈) : Vein 모세혈관(毛細血管) : Capillary “혈관 : Blood Vessel” 혈관은 종류에 따라서 위와 같이 정리해 ...

“스킨십(Skinship)”은 영어일까? 우리말 속에 깊숙이 침투한 표현으로 “스킨십”이라는 단어가 있다. 이는 마치, 영어처럼 생긴 표현이라, 영어에서 온 것으로 여겨지는 편이다. 하지만, 공교롭게도 이 표현은 영어권 국가에서는 쓰이지 않는 표현이다. “우리나라와 일본에서만 쓰이는 표현, 스킨십(Skinship)” 스킨십이라는 표현은 우리나라와 일본에서만 쓰이는 표현으로 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. 부모와 자식 관계의 친근한 신체적 접촉, 혹은 동성 간에 가벼운 신체적 접촉 이성 간의 애정 ...

“코스프레”를 영어로? “코스프레”라는 표현이 있다. 우리말에서도 흔히 쓰이는 표현으로 “게임이나 만화 속의 등장인물로 분장하여 즐기는 일”을 말한다. 이는 마치, 영어처럼 생긴 표현이라, 영어 표현인 것 같은 착각이 들기도 하지만, 그렇지는 않다. “코스프레를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Costume Play : 코스프레 우리말에서는 “코스프레”로 사용하지만, 원래의 영어 표현은 “Costume Play”에서 나왔다. 영어 발음대로 읽어보면, “코스튬 플레이” 정도가 된다. 이 단어는 일본으로 ...

“Spend Every Walking Hour” …하면서 깨어있는 모든 시간을 보내다. “Spend Every Walking Hour”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 걷는 시간을 보낸다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 “…하면서 깨어있는 모든 시간을 보낸다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Spend Every Walking Hour” …하면서 깨어있는 모든 시간을 보내다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로, 깨어있는 모든 시간을 …하면서 보낸다라는 뜻으로 쓰인다. 소위, 잠 자는 시간을 제외하고, ...