영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hard-Nosed” 콧대 높은 “Hard-Nosed”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “단단한 코를 가진”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 사람의 성격을 가리키는 관용적인 뜻으로 쓰인다. 우리말에는 “콧대 높다.”라는 말이 있는데, 이는 자존심이 강하고, 고집이 센 성격을 가리키는 뜻으로 쓰인다. 이와 유사한 영어 표현이 바로 “Hard-Nosed”이다. “Hard-Nosed” 콧대 높은 고집 센 “When my son was ill I asked my boss for time ...

“Have a Soft Spot” …에 약하다, 좋아하다. “Have a Soft Spot”라는 영어 표현이 있다. “A Soft Spot”은 우리말로는 “약점”이라고 옮겨볼 수 있는데, 그래서 이 표현은 “약점이 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Have a Soft Spot for …” …에 약하다. …를 좋아하다. 이는 어떤 것에 특별히 약점을 보이는 것을 가리키는데, 무언가를 못해서 보이는 약점이라기 보다는 어떤 특정한 것을 너무 좋아해서 강하게 ...

“Make a Song and Dance” 별것 아닌 일에 부산을 떨다. “Make a Song and Dance”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “노래와 춤을 만든다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 “Make a Song and Dance about (Something)”이라는 형태로 쓰이는데, 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Make a Song and Dance about (Something)” 별것 아닌 일에 부산을 떨다. 호들갑을 떨다. 이는 별것 아닌 일에 부산을 ...

“Giant Killer” 자이언트 킬러? “Giant Killer”라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면, “자이언트 학살자” 혹은 “자이언트 살인자”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 자이언트는 신화 등에 등장하는 “거인”을 뜻한다. “Giant Killer” 거인 학살자 강팀 킬러 이는 주로 스포츠 분야에서 쓰이는 표현으로 “강팀”을 잘 잡는 팀 혹은 선수를 말한다. 일반적으로 스포츠에서 “자이언트”는 “강팀”으로 대표되는데, 거물팀을 상대로 선전하는 팀이나 선수를 지칭하는 용어로 쓰이고 ...

“A Shock to the System” 예상 밖의 일 “A Shock to the System”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “시스템에서의 충격”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 갑작스러운 충격을 가리킨다. 갑작스럽게 전기충격을 맞은 경우, 어안이 벙벙해질 수 있다. 이러한 경우는 주로, 예상치 못한 경우에 일어나서 더욱 그렇다. 이렇게 전기 충격을 맞은 것처럼 어안이 벙벙한 상태를 “A Shock to the System”이라고 한다. “A ...

“Yikes” 앗! 이크! (놀라거나 겁을 먹었을 때 내는 소리) “Yikes”라는 표현이 있다. 이는 감탄사라고 할 수 있는데, 갑자기 놀라거나 겁을 먹었을 때 내는 소리이다. 발음은 “야이크!” 정도가 되는데, 우리말로는 “이크!”, “앗!”, “이런!”, “어머나!” 정도로 옮겨볼 수 있는 표현이다. “Yikes, I forgot tomorrow is Father’s Day!” (앗! 내일이 아버지 날인 걸 까먹고 있었다.) “Yikes! I forgot my wife’s birthday!” (앗! 아내의 ...

“Lit, Fire” 좋다! 쩐다! 신조어 중에는 “Lit” 혹은 “Fire”라는 표현이 있다. “Lit”은 일반적으로는 “Light”의 과거 혹은 과거 분사로 쓰이지만, 일상에서는 “Amazing” 혹은 “Awesome”과 같은 뜻으로 쓰인다. “Fire” 역시도 원래는 “불”을 뜻하는 단어이지만, 일상에서 사용하는 경우에는 소위, 우리말의 “쩐다”와 같은 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다. 그만큼 어떤 것이 좋거나 대단한 경우에 가볍게 사용할 수 있는 표현이다. “Lit, Fire” 좋다. 쩐다. “John’s ...

“Savage” 야만적인, 비판 등이 맹렬한 “Savage”라는 영어 단어가 있다. 이 단어의 기본적인 의미는 “야만적인, 흉포한, 몹시 사나운”이라는 의미를 갖는다. 사자, 호랑이와 같은 아주 사나운 동물을 묘사하는데 주로 쓰이는 표현인데, 사람이나, 어떤 비판 등이 아주 맹렬한 경우에 쓰이기도 한다. “Savage” 야만적인, 흉포한, 몹시 사나운 (비판 등이) 맹렬한, 사나운 미개한 어떤 사람에 대해서 아주 강하게 비판하거나, 어떤 작품에 대해서 아주 맹렬하고 강하게 ...

“Up for it, Down for it.” 나도 할게 영어 표현 중에는 “Up for it.”, “Down for it.”이라는 표현이 있다. 일반적으로 “Up”은 “위”를 “Down”은 아래를 뜻하면서, 전혀 다른 의미를 전달한다. 하지만, 어떤 제안에 대해서 “나도 할게.”라는 뜻을 내포하는 경우에는 재미있게도 “Up”, “Down” 모두 같은 뜻으로 쓰인다. “나도 할게” Up for it. Down for it. I am game. Count me in. 위와 ...

“Obvs” 분명히 (Obviously) “Obvs”라는 영어 단어가 있다. 이는 비격식적인 표현으로 최근 문자 등의 표현에서 사용한다. 이는 일종의 슬랭이라고 볼 수 있는데, 이는 “Obviously”의 약자이다. “Obvs” 분명히 Obviously의 줄임말 이는 일상에서 가볍게 사용하는 표현으로 “Obviously”를 줄여서 표현하는 방식이다. 스마트폰을 사용하면서 모바일 기기로 메시지를 보내는 경우가 있는데, 이 경우에 단어를 길게 쓰기 보다는 줄여서 사용하는 경향이 있다. “Obvs”는 이러한 최신 트렌드에서 나온 ...