영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

우리나라의 인구는 급속도로 고령화 현상을 겪고 있다. 사회를 구성하고 있는 인구의 평균연령이 점점 높아지고 있다. “An Aging Population” 인구 고령화 사회를 구성하는 사람들의 평균연령이 높아지는 것을 고령화라고 하는데, 이것을 영어로는 “An Aging Population”으로 쓴다. “Japan has a large aging population and declining birth rate.” (일본은 많은 노령화 인구와 감소하는 출산율을 가지고 있다.) “South Korea has an aging population.” (한국의 인구는 ...

“Geared Towards …”이라는 영어 표현이 있다. 이는 “Geared Towards (Something)”과 같은 형태로 쓰인다. 이는 “…에 적합하도록 맞춰진”이라는 뜻으로 쓰이는데, “Gear (Something) Towards (Something)”과 같은 표현에서 나왔다. “Gear (Something) Towards (Something)” …에 적합하도록 …를 맞추다. “Gear”는 자동차의 기어를 뜻하기도 하지만, 동사로 쓰이는 경우, “…에 대해서 준비를 갖추다.”라는 뜻을 가지고 있기도 하다. “The course had been geared towards the specific needs of ...

“Escape From Everyday Life”이라는 표현이 있다. 이는 “일상으로부터 탈출”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 말 그대로 일상에서 잠시 벗어나는 것을 뜻하는 표현이다. “Escape From”은 “…에서 탈출하다.”라는 뜻으로 쓰이고, “Everyday Life”는 “일상”을 뜻한다. “Escape From Everyday Life” 일상 탈출 일상으로부터 탈출 이는 매일 반복되는 일상에서 벗어나서 잠시 기분전환을 하는 것을 뜻하는 표현이다. 일상 탈출의 예로는 여행을 다녀오는 것을 떠올려 볼 수 있다. ...

“NFT” 기술이 주목을 받고 있다. “NFT”는 블록체인 기술을 이용해서 디지털 자산의 소유주를 증명하는 가상의 토큰(Token)을 말한다. 대상이 되는 그림이나, 영상 등의 디지털 파일을 가리키는 주소를 토큰 안에 담음으로서 그 고유한 원본성 및 소유권을 나타내는 용도로 쓰인다. “NFT” Non-Fungible Token “NFT”는 “Non-Fungible Token”의 줄임말이다. “Fungible”은 “(다른 것으로) 대신할 수 있는”이라는 뜻으로 쓰이는데, “NFT”는 말 그대로 “대체 불가능한 토큰”이라는 뜻으로 쓰인다. “NFT, ...

“Coop Up”이라는 표현이 있다. “Coop”은 명사로 “닭장, (짐승) 우리” 등을 뜻하는 표현이다. 하지만, 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 주로 “Coop Up”과 같이 쓰이며, 좁은 곳에 가두다는 뜻으로 쓰인다. “Coop Up (Someone/Something)” (사람이나 짐승 등을 좁은 곳에) 가두다. To Keep (a person or animal) inside a building or in a small space especially for a long period of time. 이는 위와 같이 ...

“Search Through (Something)”이라는 영어 표현이 있다. “Search”는 무언가를 찾는다는 뜻으로 쓰이는 단어인데, 여기에 “Through”가 붙어서, “무언가를 철저하게 조사하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Search Through (Something)” 무언가를 철저하게 조사하다. “Through”는 전치사로 “무언가를 관통해서”라는 뜻으로 쓰이기도 하는데, 동시에 “어떤 것의 처음부터 끝까지”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. 그래서, “Search Through (Something)”이라고 하면, “어떤 것의 처음부터 끝까지 조사하다.”라는 뜻이 되는데, 이는 결국 “무언가를 철저하게 조사하다.”라는 뜻으로 쓰인다. ...

“Lose Yourself in (Something)”이라는 영어 표현이 있다. “Lose Yourself”는 말 그대로 “자신을 잃다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 어떤 것에 푹 빠져서 자신을 잃는 것을 뜻하는 표현이다. “Lose Yourself in (Something)” 무언가에 푹 빠지다. 이는 어떤 것에 푹 빠지는 것을 가리키는데, 사람에 푹 빠져서 사랑에 빠지는 경우에도 위와 같이 쓸 수 있다. 좋아하는 게임이나, 예술 등에 빠지는 경우에도 위의 표현을 사용해서 ...

“Pay Packet”이라는 영어 표현이 있다. “Pay”는 월급이나 급여를 뜻하고, “Packet”은 소포와 같은 꾸러미를 가리키는 표현이다. 그래서, 이는 “월급봉투”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 월급봉투에는 당연히 월급이 담겨있는데, 요즘에는 주로 계좌이체로 급여를 지급하지만, 과거에는 봉투에 담아서 월급을 주었다. 이 때, 월급을 담은 봉투를 영어로는 “Pay Packet”이라고 한다. “Pay Packet” 월급봉투 급여 월급봉투에 들어있는 것은 “급여”라고 할 수 있는데, 월급봉투를 비유적으로 “급여”로 쓰기도 ...

“Grassroots”이라는 단어가 있다. 일반적으로 “Grass”는 “풀”을 뜻하는 단어이고, “Root”은 “뿌리”를 가리킨다. 두 가지가 합쳐진 형태의 단어이니, 이는 “풀뿌리”라는 뜻을 가진다고 볼 수 있다. “Grassroots” 풀뿌리 기초의, 농민의, 민중의 이는 문자 그대로의 뜻으로 풀뿌리라는 뜻으로 쓰이기도 하지만, 비유적이고 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. 대표적인 예로 민중에 의한 민주주의를 두고 “풀뿌리 민주주의”라고 하는데, 여기에서 쓰인 풀뿌리가 바로  영어로 “Grassroots”이다. 풀은 나무와 비교해보면, 뿌리를 ...

“An Uplifting Moment”이라는 영어 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “들어올려지는 순간”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 하지만, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이지는 않고, “즐겁고 행복한 순간”을 뜻하는 의미로 쓰인다. “An Uplifting Moment” 즐겁고 행복한 순간 “Uplifting”은 “위로 올리기” 혹은 “증가”와 같은 뜻으로 쓰이는데, 다른 의미로는 “희망, 행복감”과 같은 뜻을 가지고 있기도 하다. 또한 동사로는 “희망 혹은 행복감을 주다”라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에서는 동사의 ...