“Fortune Favors the Brave”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “행운은 용기 있는 사람을 좋아한다.”라는 말 정도로 옮겨볼 수 있다. 이는 결국, 용기 있는 자가 행운을 얻는다는 뜻으으로, 용감한 사람에게 운이 따른다는 뜻으로 쓰인다. “Fortune Favors the Brave” 하늘은 용기 있는 자의 편이다. 우리말 속담 중에는 “용기 있는 자가 미인을 얻는다.”라는 말이 있는데, 영어에서도 이렇게 용기의 중요성을 담고 있는 속담을 찾을 ...
“All Work and No Play Makes Jack a Dull Boy.”이라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “일만 하고 놀지 않으면, 잭을 지루한 소년으로 만든다.”라는 말이다. 여기에서 “Jack”은 사람을 가리키는 대명사라고 할 수 있는데, 결국 일만 하고 놀지 않으면 재미없는 우둔한 사람이 된다는 뜻이다. “All Work and No Play Makes Jack a Dull Boy.” 일만 하고 놀지 않으면 우둔한 사람이 된다. 결국, ...
“All That Glitters is Not Gold.”라는 영어 속담이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면, “반짝인다고 전부 다 금은 아니다.”라고 쓸 수 있다. “All That Glitters is Not Gold.” 반짝인다고 해서 모두 다 금은 아니다. 매력적인 것이 실제로는 거의 가치가 없다. 이는 겉으로는 매력적으로 보이지만 실제로는 거의 가치가 없다는 것을 말한다. 우리말에서 유사한 속담을 찾아보면, “빛 좋은 개살구”와 같은 속담을 떠올려 볼 ...
“장안의 화제”라는 말이 있다. 이는 세인들의 관심을 끄는 이야기를 가리키는 경우에 쓰이는 표현이다. 이는 당나라 수도였던 장안에서 비롯되었다는 설이 유력한데, 넓은 장안에 퍼질 정도로 유명한 이야기라는 뜻으로 쓰인다. 이와 유사한 영어 표현으로는 “The Talk of the Town”이라는 표현이 있다. “The Talk of the Town” 장안의 화제 모두가 화제로 하는 사람이나 물건 장안의 화제는 결국, 모든 사람들이 화제로 하고 있는 사람이나 ...
영어 표현 중에는 “It’s No Brainer.”라는 표현이 있는데, 이는 아주 쉬운 문제를 뜻한다. 뇌가 없어도 해결할 수 있을 정도의 쉬운 문제를 가리킨다고 볼 수 있다. “It’s No Brainer.” 아주 쉬운 문제다. 식은 죽 먹기다. 이는 다른 말로는 “식은 죽 먹기다.”라는 말로 쓸 수 있는데, 영어로 식은 죽 먹기는 “A Piece of Cake”으로 쓴다. 깊게 생각할 필요가 없는 아주 쉬운 문제를 ...
혹평(酷評)은 “가혹하게 비평함”이라는 뜻으로 쓰인다. 무언가에 좋은 평가를 내리는 것이 아니라, 좋지 않은 평가를 내리는 것을 말한다. 이와 비슷한 영어 표현이 있는데, 바로 “Give a Bad Name”이다. 이를 문자 그대로 직역해보면, “나쁜 이름을 주다.”라는 말로 옮길 수 있는데, 이는 결국 “혹평하다.”라는 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다. “Give (Someone) a Bad Name” 누군가를 혹평하다. …의 평판을 나쁘게 하다. 이는 말 그대로 ...
비행기나 기차 등의 교통수단의 티켓을 끓으면, 편도 혹은 왕복을 선택할 수 있다. 특히 비행기로 여행을 가는 경우에는 주로 “왕복 티켓”을 끊는 편이다. 이번에는 왕복 티켓과 편도 티켓을 영어로 어떻게 쓸 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다. “왕복 티켓, 편도 티켓을 영어로 어떻게 쓸까?” A Round Trip Ticket : 왕복 티켓 A One-Way Ticket : 편도 티켓 왕복 티켓과 편도 티켓은 ...
결혼식과 같은 행사에서 색종이 등을 뿌리면서 축하하는 모습을 볼 수 있다. 이렇게 뿌려지는 색종이 조각을 뜻하는 영어 단어가 있는데 바로, “Confetti”이다. “Confetti” 결혼식 등의 행사에 뿌리는 색종이 조각 이는 위와 같이 결혼식이나 특별한 행사에서 행사를 기념하기 위해서 뿌리는 작은 색종이 조각을 뜻한다. 아무래도 색종이 조각은 주로 뿌려지기 때문에, “Drop”, “Throw”, “Sprinkle”과 같은 단어들과 조합이 되어서 쓰인다. “Supporters dropped yellow confetti ...
“Anxious”라는 단어는 한 단아에서 전혀 다른 두 가지의 뜻으로 쓰이는 단어이다. 한 가지는 “열망하다.”라는 뜻이고, 다른 한 가지는 “걱정하다.”라는 뜻이다. “Anxious” 열망하다. 걱정하다. 이는 한 단어에서 상반되는 두 가지의 뜻으로 쓰이기에 문맥에 맞추어서 해석을 해야 할 필요가 있는 단어이다. 주로 아래와 같이 조합이 되어서 쓰인다. Anxious For 명사 : …를 열망하다, 걱정하다. Anxious to 동사 : …를 열망하다. Anxious About ...
“Frolic”은 조금 오래된 구식 표현이긴 하지만, “놀이”에 관련된 단어이다. 이제는 잘 사용하지 않는 역사 속의 문학 작품에서 볼 수 있는 단어이긴 하다. “Frolic” 즐겁게 뛰어놀다. 장난치며 놀다. 이는 천진난만하게 뛰어노는 것을 가리키는 표현으로, “Play”와 유사한 표현이나, 여기에서 보다 더 자유로운 느낌이 가미된 표현이라고 볼 수 있다. 마치, 들판에서 자유롭게 뛰어노는 듯한 느낌을 담고 있는 오래된 단어이다. “Lambs are frolicking in ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com