영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

샴페인(Champagne)은 이산화탄소를 함유한 백포도주로, 프랑스 상파뉴 지방에서 처음 만든 술로, 거품이 많고 상쾌한 맛이 있는 것이 특징이다. 이 술은 특히, 파티에서 개봉을 하는 것으로 유명한데, 샴페인을 흔들고 병을 따면 뚜껑이 뻥하고 날아가는 소리가 경쾌하다. “Bubbly” 샴페인 Champagne 샴페인은 영어로 “Champagne”이라고 쓴다. 하지만, 샴페인에는 별명이 있는데, 바로 “Bubbly”이다. 이는 거품이 많이 들어있는 샴페인의 특성에서 나온 말이다. 샴페인은 특히 한해의 마지막 날에 ...

“With All The Trimmings”이라는 영어 표현이 있다. 이는 “온갖 장식을 곁들인” 혹은 “온갖 고명을 곁들인”이라는 뜻으로 쓰인다. “Trim”은 “다듬다, 손질하다”라는 뜻으로 쓰이는데, 이 표현을 직역해보면, “온갖 다듬어진 것들과”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “With All The Trimmings” 온갖 고명을 곁들인 온갖 장식을 곁들인 이는 음식을 대상으로 사용하면, 온갖 고명을 곁들였다는 뜻으로 쓰이고, 옷이나 인테리어 등을 대상으로 쓰이는 경우에는 “온갖 장식을 곁들인”이라는 ...

과거 강남스타일이 세계적인 인기를 누렸을 때, 싸이가 영어로 인터뷰를 하면서, “강남스타일”을 이렇게 소개한 적이 있다. “Dress Classy and Dance Cheesy” (멋지게 차려입고, 저급하게 춤춰라.) 여기에서 쓰인 “Cheesy”는 “저급한, 싸구려”를 뜻하는 말로 쓰인다. “Cheesy” 치즈 맛이나 냄새가 나는 싸구려의 가식적인 “Cheesy”는 음식 “치즈(Cheese)”에서 나왔다. 그래서 이는 기본적으로 “치즈 맛이나 냄새가 나는”이라는 뜻으로 쓰인다. 또한, 여기에 추가로 “싸구려, 저급한”이라는 뜻으로 쓰이는데, 이와 ...

무언가 무서운 것을 보거나, 좋지 않은 일이 일어날 것 같은 경우에 “가슴이 철렁 내려앉는 느낌”이 드는 경우가 있다. 이러한 느낌을 우리말에서는 “가슴이 철렁하는 느낌”이라고 쓰는데, 영어에서도 이와 유사한 방식으로 쓴다. “A Sinking Feeling” 가슴이 철렁하는 느낌 “Sink”는 동사로 “가라앉다, 내려앉다”라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에서 갑자기 땅이 꺼지는 현상을 두고 “Sink Hall”이라고 쓴다. 야구에서 투구가 던지는 변화구 중에 “Sinker”라는 공이 있는데, 이는 ...

“Nail”은 명사로 “손톱, 못”과 같은 뜻으로 쓰이는데, 동사로는 다른 다양한 뜻으로 쓰이기도 한다. “Nail” 손톱, 못 못으로 박다, 고정하다. 범인을 잡다, 검거하여 유죄를 밝히다. 사실이 아님을 밝히다, 바로잡다. …를 이루다. “Nail”은 위와 같은 다양한 뜻으로 쓰이는데, 기본적인 뜻인 “못”과 관련된 뜻 외에도, “검거하다, 바로잡다, 성취하다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “I nailed the sign to a tree.” (나는 못으로 그 표지판을 나무에 ...

영국에서 흔히 쓰이는 슬랭으로 “Lairy Bloke”라는 영어 표현이 있다. “Lairy”와 “Bloke”는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. Lairy : 시끄럽게 구는 Bloke : 녀석, 남자를 가리키는 속어 “Lairy : 시끄럽게 구는” 이는 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, “Lairy”는 시끄럽게 구는이라는 뜻으로 쓰이는데, 특히, 남자가 시끄럽게 구는 것에 쓰인다. 축구 팬들이 술을 마시고, 소리치면서 시끄럽게 구는 것을 가리킨다. “Pill is prone to the odd ...

우리말 표현 중에서 “빌붙다”라는 말이 있다. 이는 다른 누군가에게 얻어 먹는다는 뜻으로 쓰인다. 영어에서도 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현이 있는데 바로 “Sponge Off”이다. “Sponge Off (Someone)” 누군가에게 빌붙다. 누군가에게 빌붙다는 표현에서 “스펀지(Sponge)”가 쓰이는데, 스펀지는 주변의 물을 잘 빨아들인다. 마치, 물을 빨아들이듯이 사람을 빨아먹는다는 뜻으로, 이는 빌붙다는 뜻으로 쓰인다. “I don’t want sponge off my parents.” (나는 부모님에게 신세를 지고 싶지 ...

우리말에서 빌붙기는 다른 사람에게 얻어먹는 것을 뜻한다. 영어에서도 이러한 행동을 뜻하는 표현이 있는데 바로, “Sponge Off (Someone)”이라는 표현이다. “Sponge Off (Someone)” 누군가에게 빌붙다. 이는 누군가에게 빌붙다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 주변에 있는 물을 잘 빨아들이는 스펀지처럼, 다른 사람을 빨아먹는다는 뜻으로 쓰인다. “I don’t want sponge off my parents.” (나는 부모님에게 신세를 지고 싶지 않다.) “I know too many people who sponge ...

“Play Up”이라는 단어는 “무언가가 잘 작동하지 않다.”라는 뜻으로 쓰인다. 이와 유사한 표현으로 “Act Up”이라는 표현이 있다. “Play Up” 사람이 버릇없이 행동하다, 사람이 일을 잘 못하다. 어떤 것이 잘 작동하지 않다. 신체의 일부가 말을 잘 듣지 않다. 이는 위와 같이 3가지 큰 뜻으로 나누어 볼 수 있는데, 모두 무언가가 잘 작동하지 않는다는 뜻으로 쓰인다. “사람이 버릇없이 행동하는 경우” 이는 무언가가 잘 ...

“Heavy”는 흔히 쓰는 단어로, 일반적으로 “Light”의 반대되는 개념으로 쓰인다. 일반적으로 “무거운”이라는 뜻으로 쓰이는데, 그 외에도 다른 뜻으로 쓰이기도 한다. “Heavy” 무거운 심각한 (Serious) 가득한, 빡빡한 (Intense) 무언가를 많이 하는 (Indulge) 기본적인 의미로는 “무거운”이라는 뜻으로 쓰이는데, 이 경우로 쓰이는 문장은 아래와 같다. “She was struggling with a heavy suitcase.” (그녀는 무거운 가방을 가지고 낑낑거리고 있었다.) “How heavy is it?” (그것은 무게가 ...