몸값은 사람의 몸을 담보고 받는 돈을 말한다. 인질을 잡고, 인질의 몸값을 요구하는 것을 떠올려 볼 수 있다.
영어로 몸값은 “Ransom”이라고 한다. 이는 특히, 납치나 유괴된 사람에 대한 몸값을 말한다.
“Ask for (a) Ransom”
- 몸값을 요구하다.
무언가를 요구하다고 하는 경우에는 “Ask For”을 쓸 수 있다. 그래서 몸값을 요구한다고 하는 경우에는 두 가지를 합쳐서 “Ask for a Ransom”이라고 쓸 수 있는데, “몸값”의 경우에는 “a”를 붙여서 되고 붙이지 않아도 된다.
- Ask for a Ransom for a Hostage : 인질의 몸값을 요구하다.
아래에서 문장에서 어떻게 쓰이는지 한 번 살펴볼 수 있다.
- “The kidnappers demanded a ransom of 50,000,000 won from his family.” (유괴범들은 그의 가족들에게 5억 원의 몸값을 요구했다.)
- “The kidnappers demanded ransom for the hostage’s release.” (납치범들은 인질을 풀어주는 조건으로 몸값을 요구했다.)
- “He asked for a ransom for the hostage’s release.” (납치범은 인질을 풀어주는 대가로 몸값을 요구했다.)
Leave a Reply