주변에는 24시간 내내 지속되는 서비스가 있다. 요즘에는 코로나19 사태로 인해서 24시간 운영하는 매장이 줄어들었지만, 코로나 시대 이전에는 24시간 동안 운영되는 매장이 제법 있었다.
이렇게 24시간 동안 연중 무휴로 운영되는 것을 영어로는 “Around the Clock”이라고 한다.
“Around the Clock”
- 24시간 내내
- 24시간 계속하여, 주야 겸행으로
- 휴식도 취하지 않고, 쉬지 않고
“Around the Clock”이라는 표현을 직역해보면, “시계를 죽 돌아서”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 결국 24시간 내내 무언가를 한다는 뜻으로 볼 수 있다.
결국, 시계까 한 바퀴 돌 때까지 쉬지 않고 진행된다고 하여, “24시간 내내”, 혹은 “쉬지 않고 계속하여”라는 뜻으로 쓰인다.
- “I worked around the clock.” (24시간 계속 일을 했어요.)
- “We are open around the clock.” (저희 업소는 24시간 영업합니다.)
- “The convenience store opens around the clock.” (편의점은 24시간 문을 연다.)
Leave a Reply