“수목원(樹木園)”을 영어로?
수목원(樹木園)은 “관찰이나 연구의 목적으로 여러 가지 나무를 수집하여 재배하는 시설”을 가리킨다. 우리나라에도 유명한 수목원이 몇 곳 있는데, 청산수목원, 천리포수목원 등이 있다.
“수목원(樹木園)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
영어로 나무를 가리키는 단어로는 “Tree”가 있기도 하지만, “Arbor”라는 단어가 있기도 하다. “Tree”가 우리말로 “나무”에 가까운 느낌이라면, “Arbor”은 “수목(樹木)”에 가까운 말이라고 볼 수 있다.
그래서, 둘 다 나무를 가리키는 표현이지만, 일상에서는 “Tree”를 사용하고, 조금 더 학술적이거나 무거운 느낌으로는 “Arbor”로 사용할 수 있다.
수목원은 “Arbor”를 바탕으로 만들어서, “Arboretum”이라고 부른다.
- “The arboretum also succeeded in increasing the numbers of the flowers.” (국립수목원은 또한 그 꽃을 증식하는데 성공했습니다.)
- “The Korean National Arboretum in Pocheon, Gyeonggi Province hosted a “Tree Hug” campaign.” (경기도 포천의 국립 수목원에서 “너무 껴안기” 캠페인을 주최했습니다.)
Leave a Reply