“An Uplifting Moment”이라는 영어 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “들어올려지는 순간”이라는 말로 옮겨볼 수 있다.
하지만, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이지는 않고, “즐겁고 행복한 순간”을 뜻하는 의미로 쓰인다.
“An Uplifting Moment”
- 즐겁고 행복한 순간
“Uplifting”은 “위로 올리기” 혹은 “증가”와 같은 뜻으로 쓰이는데, 다른 의미로는 “희망, 행복감”과 같은 뜻을 가지고 있기도 하다.
또한 동사로는 “희망 혹은 행복감을 주다”라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에서는 동사의 의미가 형용사로 쓰인 경우라고 볼 수 있다.
그래서, 결국 “즐겁고 행복한 순간”을 가리키는 표현이 된다.
- “It is the most uplifting moment of the season to date.” (이것이 지금까지 중에서 가장 행복감을 주는 순간이다.)
- “It was both a humbling and an uplifting moment for me.” (이것은 내게 겸손함과 행복감을 동시에 주는 순간이다.)
Leave a Reply