영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“All Inclusive” 패키지 여행

여행을 하는 경우, 혼자서 자유여행을 하는 경우가 있기도 하고, 여행사의 패키지 상품을 통해서 하는 경우가 있다.

여행사의 패키치 상품과 같은 여행을 영어로는 “All Inclusive”라고 한다.

“All Inclusive”

  1. 모든 것을 포함한
  2. 모든 것을 포함한 패키지 여행

이는 형용사로 쓰이기도 하고, 명사로 쓰이기도 하는데, 형용사로 쓰이는 경우에는 “모든 것을 포함한”이라는 뜻으로 쓰인다.

  • “The outpatient program costs $105 per day, all inclusive.” (외래 환자 프로그램은 모든 것을 포함하여 하루에 105달러이다.)
  • “The Olympic spirit should be all inclusive.” (올림픽 정신은 모든 것을 포함해야 한다.)
  • “An all-inclusive ceasefire has not yet been achieved.” (전면적인 휴전은 아직까지 달성되지 않았다.)

“모든 것을 포함한 패키지 여행”

이 표현이 명사로 쓰이는 경우에는 “모든 것을 포함한 패키지 여행”이라는 뜻으로 쓰인다. 여행사에서 제공하는 패키지 여행을 뜻한다.

  • “It’s six nights, seven days and it’s all inclusive.” (6박 7일 모두 포함이다.)
  • “You have won an all-inclusive cruise to the Caribbean.” (당신은 모든 것을 포함한 카리브해로 가는 모든 것을 포함한 여행 패키지를 획득했다.)
  • “Our trips are all-inclusive – there are no hidden costs.” (저희 여행비에는 모든 것이 포함됩니다. 감춰진 추가 비용은 전혀 없습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com