영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Flash in the Pan” 일시적인 성공

“A Flash in the Pan” 일시적인 성공

“A Flash in the Pan”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “프라이팬 속의 불꽃”이라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 문자 그대로의 의미로 쓰일 수도 있지만, 주로 관용적인 표현으로 쓰인다.

“A Flash in the Pan”

  1. 프라이팬의 불꽃
  2. 일시적인 성공
  3. 용두사미격의 계획

이는 주로 일시적인 성공을 가리킨다. 프라이팬에 와인을 넣어서 불꽃을 일으키면 그 순간은 멋지지만, 그 불꽃은 그리 오래 가지 못한다.

여기에서 나온 비유저긴 표현으로, 아주 짧은 순간적인 성공을 말한다.

  • “Give me a good flash in the pan any day.” (반짝하는 성공이라면 언제든 환영이야.)
  • “Don’t be a flash in the pan.” (용두사미가 되지 않도록 해.)
  • “We don’t want this to be a flash in the pan.” (우리는 이 일이 일시적인 성공이 아니기를 바란다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com