영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Bone of Contention” 분쟁의 원인

“A Bone of Contention” 분쟁의 원인

“A Bone of Contention”이라는 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “논쟁의 뼈다귀”정도가 된다. “Contention”은 우리말의 “논쟁”에 해당하는 표현이다.

“A Bone of Contention”

  1. 논쟁거리
  2. 분쟁의 원인

이 표현은 “논쟁거리” 혹은 “분쟁의 원인”이라는 뜻으로 쓰인다.

어원은 정확히 알려지지 않았지만, 이는 강아지들이 뼈다귀를 차지하려고 서로 싸우는 것에서 나온 표현으로 추측된다.

  • “The matter has long been a bone of contention.” (이 문제는 오랫동안 분쟁의 원인이었다.)
  • “It is a bone of contention in the house.” (이것은 그 집의 불화의 원인이다.)
  • “This is a bit of a bone of contention with us.” (이것이 우리들 간에 다소 논란거리다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com