영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“간장”을 영어로?

“간장”을 영어로?

간장은 음식의 간을 맞추는데 쓰는 짠맛이 나는 흑갈색 액체를 말한다. 간장의 종류는 다양한데, 우리나라의 간장과, 일본 간장, 중국 간장이 조금씩 차이가 있다.

“간장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Ganjang : 한국 간장의 로마자 표기
  2. Soybean Sauce
  3. Soy Sauce

우리나라의 간장을 영어로는 “Ganjang”으로 쓸 수 있다. 이는 간장을 로마자로 표기한 형태이다. 간장의 경우에는 국적을 따져서 이름 그대로 부르는 편인데, 우리나라의 간장은 말 그대로 간장, 일본 간장은 “소유”로 부른다.

“Soybean Sauce : 간장”

간장을 영어식 표기로는 “Soybean Sauce” 혹은 줄여서는 “Soy Sauce”라고 부른다. “Soybean”은 우리말로는 “콩, 대두”로 번역이 된다.

“Sauce”는 액체로 된 양념을 가리키는데, 간장은 액체로 된 양념이니 “Soybean Sauce” 혹은 “Soy Sauce”라는 말로 붙여서 사용한다.

  • “Soybean is made into soy sauce.” (콩으로 간장을 만든다.)
  • “Then you add the soy sauce.” (그다음에 간장을 넣으세요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com