영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Spice Up”이라는 영어 표현이 있다. “Spice”는 우리말로 “양념”을 뜻하는 말이라고 할 수 있는데, 이를 직역해보면, “양념을 치다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. 이는 실제로 음식에서 양념을 치는 것을 뜻하기도 하는데, 비유적인 의미로 쓰이기도 한다. “Spice Up” 양념을 치다. 더 좋아보이게 만들다, 꾸미다. 어울리게 하다. 풍미를 더하다. 전체적으로 비유적인 뜻 모두, 기존의 것보다 더 꾸며서 보기 좋게 하거나, 다채롭게 한다는 뜻으로 쓰이는 ...

영어 속담 중에는 “Variety is the Spice of Life.”라는 속담이 있다. 이를 직역해보면, “다채로움은 인생의 양념이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 결국 다양한 경험은 인생을 즐겁게 한다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Variety is the Spice of Life” 다채로움은 인생의 양념이다. 다채로운 경험은 인생을 즐겁게 한다. 이는 결국, 다양한 경험을 할 수록 인생이 더욱더 즐거워진다는 뜻으로 쓰이는 속담이다. 다양한 경험이 더 많으면 많을수록 ...

“간장”을 영어로? 간장은 음식의 간을 맞추는데 쓰는 짠맛이 나는 흑갈색 액체를 말한다. 간장의 종류는 다양한데, 우리나라의 간장과, 일본 간장, 중국 간장이 조금씩 차이가 있다. “간장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Ganjang : 한국 간장의 로마자 표기 Soybean Sauce Soy Sauce 우리나라의 간장을 영어로는 “Ganjang”으로 쓸 수 있다. 이는 간장을 로마자로 표기한 형태이다. 간장의 경우에는 국적을 따져서 이름 그대로 부르는 편인데, ...

“된장”을 영어로? 된장은 고추장과 함께 우리나라를 대표하는 양념이라고 할 수 있다. 된장은 우리 식탁에 없어서는 안 되는 필수적인 요소라고 할 수 있는데, 이번에는 된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다. “된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Doenjang : 된장의 로마자 표기 Fermented Soybean[Bean] Paste Korean Traditional Soybean[Bean] Paste 된장은 우리나라 고유의 음식이기에 “된장”을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. ...

“고추장”을 영어로? 고추장은 우리나라를 대표하는 양념 중의 하나로 “쌀, 보리 따위로 질게 지은 밥이나 떡가루 또는 되게 쑨 죽에, 메줏가루, 고춧가루, 소금을 넣어 섞어서 만든 붉은 ㅊ깔의 매운 장”을 말한다. “고추장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Gochujang : 고추장의 로마자 표기 Korean Traditional Red Hot Pepper Paste. 고추장은 우리나라 고유의 음식이기에 고추장을 로마자로 그대로 표기해서 사용할 수 있다. 고추장의 로마자 ...