영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“자가격리(自家隔離)”를 영어로?

“자가격리(自家隔離)”를 영어로?

자가격리(自家隔離)는 “코로나 바이러스”가 유행하면서, 유행한 표현이다. 전염성이 강한 바이러스이다보니, 격리를 시키는 것이 중요한데, 병에 걸리거나 걸릴 가능성이 있는 사람은 약 2주간의 자가격리 기간을 갖는 것에서 시작이 되었다.

“자가격리(自家隔離)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

자가격리(自家隔離)를 영어로 알아보기 이전에 먼저 “격리”를 영어로 어떻게 표현하는 것이 알아두는 것이 좋다.

격리에 대해서 이전에 알아본 바 있는데, 이 중에서 특히, 전염병으로 인한 격리는 “Isolate” 혹은 “Quarantine”이라는 단어로 쓴다.

“격리(隔離)”

  1. Isolation
  2. Quarantine

그리고, 여기에 “자가(自家)”라는 뜻을 가진 표현을 붙여주면 되는데, “자가(自家)”라는 말은, “스스로”라는 의미를 담고 있다. 영어에서는 이를 “Self”라는 단어로 나타내는데, 그래서 자가격리는 아래와 같은 표현으로 만들어 볼 수 있다.

“자가격리(自家隔離)”

  1. Self-Isolation
  2. Self-Quarantine
  • “To prevent infectious disease, self-isolation is necessary.” (전염병을 예방하기 위해서는 자가격리가 필요하다.)
  • “I had a two week period of self-quarantine.” (나는 2주간의 자가격리 기간을 가졌다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com