“음식이 상하다”를 영어로?
음식이 변하거나 썩어서 먹을 수 없는 경우 음식이 상했다고 한다. 아끼는 음식이 상하게 되면, 안타깝기 그지 없을텐데, 이번에는 “음식이 상하다.”라는 표현에 대해서 알아보도록 한다.
“음식이 상했다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Go Bad, Be Bad
- Stale : 시든, 음식이 만든 지 오래되어서 신선하지 않은
“Go Bad = 음식이 상하다.”
가장 기본적인 표현으로는 “Bad”라는 표현을 써서 만들 수 있다. “Bad”는 “나쁜”이라는 의미를 갖는 표현인데, 음식이 상하게 되면, 먹을 수 없게 된다. 결국 우리 입장에서는 “나쁜 음식”이 되니, “Go Bad”를 사용해서 음식이 상했다는 말을 만들어 볼 수 있다.
- “If you just leave the meat out like this, it will go bad.” (고기를 이처럼 내버려두면 상한다.)
- “In summer, foods go bad easily.” (여름에 음식은 쉽게 상합니다.)
“Stale = 시든, 음식이 만든 지 오래된”
상한 의미를 전달하는 것은 아니지만, 음식이 오래되어서 상태가 좋지 않은 것은 “Stale”이라는 표현을 사용할 수 있다. “Stale”은 꽃이 시들시들한 것을 가리키는데, 음식에 쓰게 되면, 음식이 오래되어서 시들시들한 것이니, 상태가 좋지 않은 것을 말할 수 있다.
- “I don’t want to drink stale beer.” (나는 김 빠진 맥주는 마시고 싶지 않다.)
- “He took out the bread, but it was hard and stale.” (그는 그 빵을 꺼냈으나 그것은 딱딱하고 상해 있었다.)
Leave a Reply