“배양육(培養肉)”은 동물의 세포를 배양하여 실험실에서 생산한 고기를 의미한다. 이는 전통적인 가축 사육과 도살을 거치지 않고, 세포 공학 기술을 이용해 만들어진 고기이기 때문에 환경 보호, 동물 복지, 식량 문제 해결 등 다양한 측면에서 주목받고 있다. 배양육은 미래의 식량 자원으로 기대되며, 현재 다양한 연구와 상용화 노력이 진행 중이다.
“배양육(培養肉)”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?
- Cultured Meat: 배양육
- Lab-Grown Meat: 실험실에서 배양한 고기
- Cell-Based Meat: 세포 기반 고기
“Cultured Meat: 배양육”
가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “Cultured Meat”이다. 이는 세포를 배양하여 생산된 고기를 직접적으로 표현하는 용어이다.
- “‘Cultured Meat’ refers to meat produced by cultivating animal cells in a controlled environment without the need for traditional livestock farming.” (‘Cultured Meat’는 전통적인 가축 사육 없이, 통제된 환경에서 동물 세포를 배양하여 생산된 고기를 의미한다.)
“Lab-Grown Meat: 실험실에서 배양한 고기”
또 다른 표현으로는 “Lab-Grown Meat”가 있다. 이는 실험실에서 고기를 배양하는 과정을 강조하는 표현이다.
- “‘Lab-Grown Meat’ describes meat that is grown in a laboratory setting using cellular agriculture techniques.” (‘Lab-Grown Meat’는 실험실에서 세포 농업 기술을 사용해 배양된 고기를 설명하는 표현이다.)
“Cell-Based Meat: 세포 기반 고기”
이 표현은 고기의 생산이 세포를 기반으로 이루어진다는 점을 강조한 용어이다.
- “‘Cell-Based Meat’ highlights the use of animal cells as the foundation for producing meat, making it a sustainable alternative to traditional meat.” (‘Cell-Based Meat’는 동물 세포를 기반으로 한 고기 생산을 강조하며, 전통적인 고기에 대한 지속 가능한 대안을 제시하는 표현이다.)
Leave a Reply