영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“자괴감(自愧感)”을 영어로?

자괴감은 자신이 어떤 행동이나 상태에 대해 스스로 부끄럽거나 실망감을 느끼는 감정이다. 자기 비판적인 감정을 표현하며, 자아에 대한 실망감이나 자기 모욕감이 포함된다.

특히, 해당 단어는 박근혜 전 대통령이 사용하면서 큰 이슈가 되었다. 해당 발언에서 “내가 이러려고 대통령을 했나, 자괴감 들고 괴로워.”이다.

“자괴감을 영어로 어떻게 부를까?”

  1. “Self-Disgust” (셀프-디스거스트): 자괴감
  2. “Self-Contempt” (셀프-컨템프트): 자괴감

“Self-Disgust : 자괴감”

“Self-Disgust”는 자기 자신에 대해 느끼는 강한 불쾌감이나 혐오를 의미한다. 자신의 행동이나 상태가 부끄럽거나 실망스러울 때 느끼는 감정이다.

  • “He was overwhelmed by self-disgust after failing to meet his own standards.” (그는 자신의 기준을 충족하지 못한 후 자괴감에 압도되었다.)
  • “Self-disgust can be a powerful motivator for personal change.” (자괴감은 개인의 변화를 위한 강력한 동기가 될 수 있다.)

“Self-Contempt : 자괴감”

“Self-Contempt”는 자기 자신에 대해 느끼는 경멸이나 경시를 의미한다. 자신을 낮추고 부끄럽게 여기는 감정이다.

  • “Her self-contempt was apparent in the way she spoke about her own mistakes.” (그녀의 자괴감은 자신의 실수에 대해 말하는 방식에서 드러났다.)
  • “Self-contempt can lead to negative self-esteem and mental health issues.” (자괴감은 부정적인 자존감과 정신 건강 문제로 이어질 수 있다.)

    자괴감은 자신의 행동이나 상태에 대해 심한 실망감이나 부끄러움을 느끼는 상태를 표현하며, 때로는 자신을 변화시키려는 동기가 될 수 있다.
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com