영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Black Out” 정전(停電), 의식상실

“Black Out”은 다양한 뜻으로 쓰이는 표현이다. 일반적으로는 전기가 끊어지는 정전을 뜻하는데, 여기에서 의미가 확장이 되어서, 사람의 정신이 끊어지는 것을 뜻하기도 한다.

우리가 흔히 술을 마시고 필름이 끊겼다라고 하는 것과 유사한 표현방식이다.

“Black Out”

  1. 전기가 끊어지다.
  2. 사람이 의식을 잃다.

“Black Out”과 같이 띄어서 사용하면, 위와 같은 뜻으로 쓰인다.

  • “The driver had probably blacked out at the wheel.” (아마 운전자가 운전 중에 깜빡 정신이 나갔던 것 같았다.)

또한, 두 단어를 붙여서 “Blackout”과 같이 한 단어로 쓰는 경우가 있기도 하다. 이 경우에는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Blackout”

  1. 정전(停電)
  2. 정부 경찰에 의한 언론 통제
  3. 등화관제 (전시에 밤에 적이 보지 못하도록 도시 혹은 마을 전체의 불을 끄는 것)
  4. 일시적인 기억상실, 의식상실

아래에서 문장에서는 어떻게 쓰이는지 확인할 수 있다.

  1. 정전(停電)
    • “They were between floors when the blackout began.” (정전이 됐을 때 그들은 층과 층 사이에 있었습니다.)
  2. 정부 경찰에 의한 언론 통제
    • “Many dictatorships black out all radio and TV communication.” (많은 독재 국가들은 모든 라디오와 TV 방송을 통제한다.)
    • “We need a full media blackout.” (우리는 완전한 미디어 통제가 필요하다.)
  3. 등화관제 (전시에 밤에 적이 보지 못하도록 도시 혹은 마을 전체의 불을 끄는 것)
    • “The sound of siren announced blackout.” (사이렌 소리가 등화관제를 알렸다.)
  4. 일시적인 기억상실, 의식 상실
    • “She had a blackout and couldn’t remember anything about the accident.” (그녀는 일시적으로 의식을 잃어, 그 사건에 대해서 아무것도 기억하지 못했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com