영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Be in Over Your Head” 능력을 넘어서는 일에 얽힌

“Be in Over Your Head”이라는 영어 표현이 있다. “Over”는 무언가를 넘어서는 이라는 뜻으로 쓰이는 전치사이고, “Head”는 머리를 뜻하기도 하지만, 비유적으로 “능력”을 가리키기도 한다.

“Be in Over Your Head”

  1. 자기 능력을 넘어서는 일에 얽힌

“Over Your Head”는 자신의 능력을 넘어서는 이라는 뜻으로 쓰이는데, 이러한 상황에 있다(Be in)이라는 말로 쓰이기에, 자신의 능력을 넘어서는 읽에 얽혀있다는 뜻으로 쓰인다.

  • “After a week in the new job, I soon realised that I was in over my head.” (새 직장에서 한 주를 보낸 후에 나는 곧 내가 내 능력 밖의 일을 하게 됐음을 알아차렸다.)
  • “Maybe you just need to admit that you are in over your head.” (아마도 당신은 그냥 너무 일이 감당하기 벅차다고 인정할 필요가 있다.)
  • “I want to put you on notice you are in over my head.” (나는 당신의 일이 감당하기에 벅차다는 것을 알려주고 싶어.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com