기차, 비행기 등의 교통수단을 이용하다보면, 예정된 도착 시간보다 일찍 도착하거나 늦게 도착하는 경우가 있다. 이 경우 영어로는 “Ahead of Schedule” 혹은 “Behind Schedule”이라는 말로 쓸 수 있다.
- Ahead of Schedule : 예정보다 일찍
- Behind Schedule : 예정보다 늦게
“Ahead of Schedule”
예정된 시간보다 일찍 도착하는 경우에는 “Ahead of Schedule”로 쓸 수 있다. 지정된 스케줄보다 일찍이라는 뜻으로 쓰인다.
또한, “(시간) Ahead of Schedule”이라고 한다면, “특정 시간만큼 일찍”이라는 말로 쓸 수 있다.
- 5 Minutes Ahead of Schedule : 5분 일찍
- A Week Ahead of Schedule : 1주일 일찍
- Six Months Ahead of Schedule : 6개월 일찍
“Behind Schedule”
“Behind Schedule”은 말 그대로 예정된 스케줄보다 늦다는 뜻으로 쓰인다. 이 경우 역시도 “(시간) Behind Schedule”과 같은 형태로 특정한 시간만큼 지연되었다는 뜻으로 쓰인다.
- Ten Minutes Behind Schedule : 10분 늦게
- Three Hours Behind Schedule : 3시간 늦게
- Two Days Behind Schedule : 2일 늦게
Leave a Reply