영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“헌금(獻金)”을 영어로?

“헌금(獻金)”은 종교적 행사나 기관을 지원하기 위해 자발적으로 기부되는 돈을 의미한다. 주로 교회나 종교 단체에서 사용되는 용어로, 예배나 종교적 활동의 일환으로 제공된다.

“헌금(獻金)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Offering: 헌금
  2. Tithes: 십일조 (특정한 헌금 형태)
  3. Religious Donation: 종교적 기부

“Offering: 헌금”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Offering”이다. 이는 종교적 예배나 행사에서 자발적으로 기부되는 돈을 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Offering’ refers to money given to a religious institution or during religious services, often as part of worship or to support the institution’s activities.” (‘Offering’은 종교 기관에 또는 종교적 예배 중에 제공되는 돈을 의미하며, 종교적 예배의 일환으로 또는 기관의 활동을 지원하기 위해 제공된다.)

“Tithes: 십일조”

“Tithes”는 헌금의 한 형태로, 일반적으로 소득의 10%를 종교 기관에 기부하는 것을 의미한다.

  • “‘Tithes’ refers to a traditional form of offering where individuals contribute 10% of their income to a religious institution, often as a religious obligation.” (‘Tithes’는 개인이 소득의 10%를 종교 기관에 기부하는 전통적인 헌금 형태를 의미하며, 종교적 의무로 간주된다.)

“Religious Donation: 종교적 기부”

“Religious Donation”은 헌금을 포함한 보다 넓은 개념으로, 종교적 목적으로 제공되는 모든 형태의 기부를 설명한다.

  • “‘Religious Donation’ refers to any monetary contribution made to support religious institutions or causes, including offerings, tithes, and other forms of giving.” (‘Religious Donation’은 종교 기관이나 목적을 지원하기 위해 제공되는 모든 형태의 기부를 의미하며, 헌금, 십일조 및 기타 기부 형태를 포함한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com