영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“파산(破産)”을 영어로?

“파산(破産)”은 기업이나 개인이 재정적 의무를 이행할 수 없을 때 법적으로 선언되는 상태를 의미한다. 이는 보통 채무 불이행 상태로, 법원에서 공식적으로 인정받은 경우에 해당한다.

“파산(破産)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Bankruptcy: 파산
  2. Insolvency: 지급 불능 (파산과 유사)
  3. Chapter 11: 미국의 기업 회생 절차 (특정 상황에서)

“Bankruptcy: 파산”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Bankruptcy”이다. 이는 기업이나 개인이 법적으로 재정적 의무를 이행할 수 없는 상태를 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Bankruptcy’ refers to the legal status of a person or organization that cannot repay the debts it owes to creditors.” (‘Bankruptcy’는 채권자에게 빚을 갚을 수 없는 개인이나 조직의 법적 상태를 의미한다.)

“Insolvency: 지급 불능”

또 다른 표현으로는 “Insolvency”가 있다. 이는 재정적 의무를 이행할 수 없는 상태를 설명하며, 파산과 유사하지만, 보다 넓은 의미를 포함한다.

  • “‘Insolvency’ is the state of being unable to pay one’s debts as they come due, and it is often a precursor to bankruptcy.” (‘Insolvency’는 채무가 만기가 되었을 때 지급할 수 없는 상태를 의미하며, 일반적으로 파산의 전 단계로 간주된다.)

“Chapter 11: 미국의 기업 회생 절차”

미국에서의 특정 상황으로서, “Chapter 11”은 기업 회생 절차를 설명하는 데 사용된다.

  • “‘Chapter 11’ refers to a chapter of the U.S. Bankruptcy Code that allows a company to reorganize its debts and continue operations while repaying creditors.” (‘Chapter 11’은 미국 파산법의 한 장으로, 기업이 부채를 재조정하고 운영을 계속하면서 채권자에게 상환할 수 있도록 허용하는 절차를 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com