“탁상공론(卓上空論)”을 영어로?
탁상공론(卓上空論)은 “현실성이 없는 허황한 이론이나 논리”를 말한다. 말 그대로, 탁상에서나 통하는 논의 정도라는 뜻이 된다.
탁상 위에서 이야기른 나눈, 현실성이 전혀 없는 토론이라는 뜻으로 현실을 반영하지 않은 의견 등을 가리키는데 쓰인다.
“탁상공론(卓上空論)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- An Armchair Theory : 탁상공론(卓上空論)
탁상공론은 영어로 “An Armchair Theory”라는 말로 쓰인다. 이를 직역해보면, “팔걸이가 있는 의자 이론”이라고 볼 수 있는데, 현장성이나 현실을 반영하지 않고, 의자 앉아서 생각해 낸 이론이라는 뜻으로, 우리말의 탁상공론(卓上空論)과 같은 뜻으로 쓰인다.
- “It unduly exalts “armchair theory”, which by itself would achieve little.” (그 이론으로는 아주 작은 것만 성취할 “탁상공론”을 아주 지나치게 칭송한다.)
Leave a Reply