영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

체조 “도마(跳馬)”를 영어로?

“도마(跳馬)”는 “체조에서 점프와 공중 동작을 연습하고 수행하는 데 사용하는 기구로, 주로 직사각형 형태로 되어 있으며 체조의 중요한 장비 중 하나”를 의미한다.

이 기구는 체조 선수들이 기술을 연습하고 정확성을 높이는 데 사용되며, 점프와 공중 동작의 완성도를 높이는 데 중요한 역할을 한다.

이는 올림픽 경기 종목으로 채택이 되어 있기도 하여, 올림픽에서 화려한 기술을 선보이는 선수들의 모습을 볼 수 있기도 하다.

“도마(跳馬)를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Vaulting Horse: 도마(跳馬)
  2. Vault: 도마(跳馬)

영어에서 “vaulting horse”와 “vault”는 체조에서 사용하는 도마를 의미할 수 있으며, 선수들이 점프와 공중 동작을 연습하는 데 사용하는 기구를 설명하는 데 쓰인다.

“Vaulting Horse”

“Vaulting horse”는 체조에서 점프와 공중 동작을 수행하기 위해 사용하는 기구를 의미한다.


  • “The gymnast practiced her routine on the vaulting horse to improve her technique.” (체조 선수는 기술 향상을 위해 도마에서 연습을 했다.)

“Vault”

“Vault” 역시도 도마를 의미하는 표현으로 쓰인다. 이 역시도 체조에서 점프와 공중 동작을 수행하는 기구를 의미할 수 있으며, 또한 해당 동작 자체를 나타낼 수 있다.

“Vault”는 라틴어 “volvĕre”에서 유래하며, 이는 “회전하다” 또는 “구르다”라는 의미를 가지고 있다. 이 단어는 고대 프랑스어 “volte”를 거쳐 영어로 들어왔다. “Vault”는 체조에서 점프와 공중 동작을 묘사하는 데 사용된다.

  • “She nailed her vault during the gymnastics competition, earning high marks from the judges.” (체조 대회에서 그녀는 도마 동작을 완벽하게 수행하며 심사위원들로부터 높은 점수를 받았다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com