영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“찐따”를 영어로?

“찐따”는 한국어에서 주로 비하적 의미로 사용되는 속어로, 외모, 성격, 사회성 등에서 문제를 일으켜 타인에게 불쾌감을 주거나 민폐를 끼치는 사람을 지칭하는 표현이다. 이 표현은 주로 부정적이고 경멸적인 맥락에서 사용된다.

“찐따”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Loser: 찐따
  2. Social Misfit: 사회 부적응자
  3. Nerd: 너드

“Loser”: 찐따

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Loser”이다. 이는 개인의 사회적 성공이나 매력 부족으로 인해 다른 사람들에게 부정적인 인상을 주는 사람을 비하할 때 사용된다.

  • “‘Loser’ is a term used to describe someone who is perceived as unsuccessful or lacking in social appeal, often resulting in negative judgments from others.” (‘Loser’는 사회적으로 성공하지 않거나 매력이 부족하다고 여겨져 다른 사람들에게 부정적인 판단을 받는 사람을 설명하는 용어이다.)

“Social Misfit”: 사회 부적응자

“Social Misfit”은 사회적 상호작용에서 부적합하거나 문제를 일으키는 사람을 설명하는 표현이다. 이 용어는 사람의 사회적 부적합성을 강조한다.

  • “‘Social Misfit’ describes someone who does not conform well to social norms or who struggles to fit in with others, often causing discomfort or awkwardness in social settings.” (‘Social Misfit’는 사회적 규범에 잘 맞지 않거나 다른 사람들과 잘 어울리지 못해 사회적 상황에서 불편함이나 어색함을 초래하는 사람을 지칭하는 용어이다.)

“Nerd”: 너드

“Nerd”는 주로 사회적 기술이 부족하거나 특정 분야에 지나치게 몰두하는 사람을 설명할 때 사용된다. 이 표현은 종종 지적인 측면에 초점을 맞추지만, 때로는 부정적인 의미로 사용될 수 있다.

  • “‘Nerd’ refers to someone who is excessively interested in a particular subject, often at the expense of social skills. While it can have a positive connotation, it is sometimes used negatively to describe someone who is socially awkward or out of touch.” (‘Nerd’는 특정 분야에 지나치게 몰두하고 사회적 기술이 부족한 사람을 설명하는 용어이다. 긍정적인 의미로도 사용될 수 있지만, 때로는 사회적으로 어색하거나 현실 감각이 부족한 사람을 부정적으로 지칭하는 데 사용될 수 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com