영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“절권도(截拳道)”를 영어로?

절권도는 중국의 현대 무술로, 주로 타격과 스트라이킹 기술을 중점적으로 다루며, 실제 전투 상황에서 효과적인 기술을 강조한다. 이 무술은 빠르고 직관적인 공격과 방어 기술을 포함하며, 실용성과 간결성을 추구한다. 절권도는 브루스 리(이소룡)가 개발하여 국제적으로 널리 알려진 무술이다.

“절권도를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Jeet Kune Do: 절권도
  2. 截拳道 (Jie Quan Dao): 절권도 (중국어 발음)
  3. The Way of the Intercepting Fist: 절권도의 의미를 강조한 표현

절권도를 영어로는 “Jeet Kune Do,” “截拳道 (Jie Quan Dao),” 또는 “The Way of the Intercepting Fist”라고 할 수 있다. 이들 표현은 절권도의 기술적 특성과 기원을 설명하는 데 사용된다.

“Jeet Kune Do : 절권도”

“Jeet Kune Do”는 절권도의 영어 표기로, 브루스 리가 창시한 무술을 지칭하는 가장 일반적인 표현이다.

  • “Jeet Kune Do is a martial art developed by Bruce Lee that focuses on practical, direct, and efficient fighting techniques.” (절권도는 브루스 리가 개발한 무술로, 실용적이고 직접적이며 효율적인 전투 기술에 중점을 둔다.)
  • “Practicing Jeet Kune Do involves incorporating techniques from various martial arts to suit individual needs.” (절권도를 연습하면 다양한 무술의 기술을 개인의 필요에 맞게 통합하게 된다.)

“截拳道 (Jie Quan Dao) : 절권도”

“截拳道 (Jie Quan Dao)”는 절권도의 중국어 발음으로, 원래의 발음을 반영한 표현이다.

  • “截拳道 (Jie Quan Dao) translates to ‘The Way of the Intercepting Fist,’ highlighting its focus on intercepting attacks and countering them.” (절권도는 ‘차단의 길’로 번역되며, 공격을 차단하고 반격하는 데 중점을 둔다.)
  • “The principles of 截拳道 (Jie Quan Dao) involve using minimal movements for maximum effectiveness.” (절권도의 원칙은 최소한의 동작으로 최대의 효과를 얻는 것이다.)

“The Way of the Intercepting Fist : 절권도의 의미”

“The Way of the Intercepting Fist”는 절권도의 의미를 강조한 표현으로, 무술의 철학과 기술을 설명한다.

  • “The Way of the Intercepting Fist emphasizes intercepting and redirecting an opponent’s attack rather than relying on pre-defined techniques.” (차단의 길은 상대의 공격을 차단하고 방향을 바꾸는 것을 강조하며, 미리 정의된 기술에 의존하지 않는다.)
  • “This approach allows practitioners to adapt and respond to a variety of combat situations.” (이 접근 방식은 수행자들이 다양한 전투 상황에 적응하고 대응할 수 있게 해준다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com