영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“전투경찰(戰鬪警察)”을 영어로?

“전투경찰(戰鬪警察)”은 주로 폭력적이고 위험한 상황에서 법 집행을 담당하는 경찰을 지칭하는 용어이다. 이들은 일반적인 경찰보다 더 특수한 훈련을 받아 폭동 진압, 테러 대응, 또는 기타 고위험 상황에서 활동한다.

“전투경찰”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Special Weapons and Tactics (SWAT): 특수무기전술팀
  2. Tactical Police Unit: 전술 경찰 부대
  3. Combat Police: 전투 경찰

“Special Weapons and Tactics (SWAT): 특수무기전술팀”

“Special Weapons and Tactics (SWAT)”는 미국과 기타 국가에서 폭력적인 상황이나 고위험 상황에 대응하기 위해 훈련된 특수 경찰 부대를 지칭하는 용어이다. 이들은 고도의 전술적 훈련을 받으며, 폭동 진압, 인질 구출 등 다양한 임무를 수행한다.

  • “The SWAT team was deployed to handle the hostage situation due to their specialized training and equipment.” (특수훈련과 장비를 갖춘 SWAT 팀이 인질 상황을 처리하기 위해 배치되었다.)

“Tactical Police Unit: 전술 경찰 부대”

“Tactical Police Unit”은 전투경찰과 유사한 역할을 하는 경찰 부대를 지칭하는 용어로, 주로 고위험 상황에서 특수한 훈련과 장비를 활용하여 대응한다.

  • “The tactical police unit was called in to manage the violent protests and restore order.” (전술 경찰 부대가 폭력적인 시위를 관리하고 질서를 회복하기 위해 호출되었다.)

“Combat Police: 전투 경찰”

“Combat Police”는 전투적인 상황에 특화된 경찰을 지칭하는 표현으로, 전투경찰의 전반적인 역할과 임무를 설명할 때 사용된다.

  • “The combat police are trained to handle high-risk operations and maintain security in volatile situations.” (전투 경찰은 고위험 작전을 처리하고 변동성이 큰 상황에서 보안을 유지하기 위해 훈련받는다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com