영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“자동차에 기름을 넣다”를 영어로?

“자동차에 기름을 넣다”를 영어로?

요즘에는 전기로 가는 전기차 시대로 변해가고 있지만, 아직도 대부분의 자동차는 휘발류, 혹은 경유로 소위 “기름”이라고 불리는 연료를 사용해서 움직인다.

기름은 영어로 “Oil”이라고 하는데, 자동차에서 사용하는 기름은 “Oil”로 사용하지 않는다. 영국에서는 주로 “Petrol”이라고 하고, 미국에서는 “Gasoline”이라고 한다. 하지만, 이것을 줄여서 “Gas”라고 부른다.

미국에서 주유소를 “Gas Station”이라고 하는데, “Gasoline”을 줄여서 “Gas”라고 부르는 것이다. 주유소에 있는 주유기는 “Gas Pump”라고 한다.

“자동차에 기름을 넣다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Get Gas : 기름을 채우다.
  2. Get Petrol : 기름을 채우다.
  3. Fill it Up : 가득 채우다. (만땅 채우다.)

위와 같이 쓸 수 있는데, “Get Gas”로 쓸 수 있다. 이중에서 “Fill it up”이라는 표현이 있기도 한데, 이것은 기름을 “가득 채우다.”라는 표현으로 우리말의 “만땅”과 유사한 표현이라고 할 수 있다.

  • “Please fill it up.” (기름 가득 채워주세요.)
  • “Shouldn’t we stop to get gas?” (멈춰서 기름을 넣어야 하지 않을까요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com