영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“유격 훈련(遊擊訓鍊)”을 영어로?

“유격 훈련”은 군사 훈련의 일환으로, 다양한 지형과 상황에서 군인들이 신체적, 정신적으로 극복할 수 있도록 훈련하는 과정이다. 주로 산악 지형이나 험한 환경에서의 생존 기술과 전술적 기량을 향상시키기 위해 실시된다.

우리나라 군대에서는 주로 여름에는 유격 훈련을 실시하고, 겨울에는 혹한기 훈련을 진행하는 편이다.

“유격 훈련”을 영어로 어떻게 부를까?

  1. Ranger Training (레인저 트레이닝): 유격 훈련
  2. Special Forces Training (스페셜 포스 트레이닝): 유격 훈련

이 표현들은 유격 훈련의 개념을 설명하는 데 사용된다.

“Ranger Training : 유격 훈련”

Ranger Training은 군인들이 다양한 지형과 극한 상황에서의 전술적 기량과 생존 기술을 연습하는 훈련을 의미한다. 특히, 미국의 레인저 훈련(Ranger School)으로 유명하다.

  • “The soldiers underwent rigorous ranger training to prepare for operations in difficult terrains.” (병사들은 어려운 지형에서의 작전을 준비하기 위해 엄격한 유격 훈련을 받았다.)
  • “Ranger training includes skills such as land navigation, survival tactics, and physical endurance.” (유격 훈련에는 지형 탐색, 생존 전술, 신체적 지구력과 같은 기술이 포함된다.)
  • “Successful completion of ranger training is a significant achievement and demonstrates high levels of physical and mental toughness.” (유격 훈련의 성공적인 완수는 큰 업적이며 높은 수준의 신체적, 정신적 강인함을 입증한다.)

“Special Forces Training : 유격 훈련”

Special Forces Training은 특수 작전 부대와 같은 군사적 특수 부대에서 실시하는 훈련으로, 다양한 위험한 상황에서의 생존 기술과 전문 기술을 개발하는 과정이다.

  • “Special forces training often involves advanced techniques for survival, evasion, and combat in hostile environments.” (특수 부대 훈련은 적대적인 환경에서의 생존, 회피, 전투를 위한 고급 기술을 포함하는 경우가 많다.)
  • “The training prepares soldiers for high-stakes missions that require exceptional physical and mental skills.” (이 훈련은 군인들이 예외적인 신체적, 정신적 기술을 요구하는 고위험 임무를 수행하도록 준비시킨다.)
  • “Special forces training emphasizes teamwork, resilience, and adaptability to rapidly changing situations.” (특수 부대 훈련은 팀워크, 회복력, 그리고 빠르게 변화하는 상황에 대한 적응력을 강조한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com