영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“위조지폐(僞造紙幣)”를 영어로?

“위조지폐(僞造紙幣)”를 영어로?

“위조지폐(僞造紙幣)”는 “진짜저럼 보이게 만든 가짜 지폐”를 말한다. 위조지폐를 만드는 것은 범죄 행위이다. 이번에는 “위조지폐(僞造紙幣)”를 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다.

“위조지폐(僞造紙幣)”

  1. Counterfeit Money[Bill, Note]
  2. Fake Note[Bank Note]

위조지폐는 “Counterfeit Money”라고 사용한다. “Money” 자리 대신에 “Bill” 혹은 “Note” 등을 사용할 수 있다.

“Counterfeit”은 “위조의, 모조의”라는 뜻으로 쓰이는 단어다. “Money”는 말 그대로 돈을 가리키는 단어이다. “Bill”, “Note” 등은 “지폐”를 가리키는 표현이다.

“Fake Note”라는 표현으로도 “위조지폐”를 뜻할 수 있다. “Fake”는 “가짜”를 의미하는데, 위조 지폐는 가짜 돈이기에 위와 같이 쓸 수 있다.

  • “It’s impossible to tell with the naked eye that the money is counterfeit.” (이 위조지폐는 육안으로는 식별이 불가능하다.)
  • “About 250,000 dollars in counterfeit money circulates each day in America.” (미국에서는 매일 약 250,000 달러의 위조지폐가 순환되고 있습니다.)

“진폐(眞幣)를 영어로는?”

위조지폐까 아닌, 정부에서 발행한 진짜 지폐를 “진폐”라고 한다. 진폐는 영어로 “Government Note”라고 한다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com