영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“원고, 피고, 피의자, 피고인”을 영어로?

법률 용어 중에는 ”원고, 피고, 피의자, 피고인“과 같은 단어가 있다. 각각, 소송에서 소송을 건 사람, 소송을 당한 사람 등을 뜻하는 말이다. 각각, 정리해보면 아래와 같다.

  • 원고(原告) : 법원에 민사 소송을 제기한 사람
  • 피고(被告) : 민사 소송에서, 소송을 당한 측의 당사자
  • 피의자(被疑者) : 범죄의 혐의가 있어서 정식으로 입건되었으나, 아직 공소 제기가 되지 아니한 사람
  • 피고인(被告人) : 형사 소송에서, 검사에 의하여 형사 책임을 져야 할 자로 공소 제기를 받은 사람

“원고, 피고, 피의자, 피고인을 영어로 어떻게 쓸까?“

  1. 원고(原告) : Plaintiff, Complainant
  2. 피고(被告) : Defendant
  3. 피의자(被疑者) : The Suspect
  4. 피고인(被告人) : The Accused

각각에 해당하는 영어 단어는 위와 같다. 우선 먼저 원고와 피고에 해당하는 예문은 아래에서 살펴볼 수 있다.

  • “The plaintiff has no case.” (원고에게는 사유가 없다. = 논거가 충분하지 않다.)
  • “The jury found for the plaintiff.” (배심원단은 원고에게 유리한 판결을 내렸다.)
  • “Ms Dale is representing the defendant in the case.” (데일 씨가 그 소송의 피고를 변호하고 있다.)
  • “The defendant drove negligently and hit a lamp post.” (그 피고는 운전을 부주의하게 하다가 가로등을 들이받았다.)

피의자와 피고인에 해당하는 예문은 아래와 같다.

  • “Police refused to divulge the identity of the suspect.” (경찰이 용의자의 신원을 알려주기를 거부했다.)
  • “Pictures of the suspect were published in all the daily papers.“ (그 용의자의 사진들이 모든 일간지에 게재되었다.)
  • “The accused was put on probation for 1 year.” (그 피고인은 집행유예 1년을 언도받았다.)
  • “The court requested the accused to reprove his innocence.” (법정이 피고인에게 자신의 무죄를 재증명하라고 요구했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com