“오타쿠, 덕후”를 영어로?
오타쿠는 만화나 애니메이션과 같은 한 분야에 마니아 이상으로 심취한 사람을 이르는 말이다. 일본어의 오타쿠가 우리나라로 건너오면서 “오덕후”로 발음이 되게 되었고, 이것을 줄여서 “덕후”라고 부르기도 한다.
“오타쿠, 덕후를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Otaku : 오타쿠 (로마자 표기)
- Geek : 긱 (오타쿠스러운 사람)
오타쿠는 고유명사인데, 서양에서도 제법 잘 알려진 표현이기도 하다. 그래서 “Otaku”라고 해도 알아듣는 사람들이 제법 있다. 오죽하면, “Gotaku”와 같은 사이트도 서양에서 찾을 수 있을 정도이다.
“Geek : 오타쿠스러운 사람”
일본어의 오타쿠와 유사한 영어 표현이 있기도 한데, 바로 “Geek”이다. 긱은 “옷도 못입고 ,인기도 없고, 사교성이 없는 사람”을 뜻하는데, 어느 한 분야에 심취해 있는 것이 유사하다.
“Geek”들이 주인공으로 나오면서 큰 인기를 끈 미국 시트콤이 있기도 하다. 바로 “빅뱅이론(The Big Bang Theory)”라는 이름의 시트콤이다.
- “Sheldon is a geek.” (쉘든은 덕후다.)
- “He looks like a geek.” (그는 덕후처럼 생겼다.)
“OO Geek : OO덕후”
또한 “Geek”은 어떤 분야의 단어 뒤에 붙여서 사용하기도 하는데, 이 경우에는 “OO 덕후”와 같은 뜻으로 쓰인다.
- Computer Geek : 컴퓨터 덕후
- Game Geek : 게임 덕후
- Anime Geek : 애니 덕후
Leave a Reply