영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

영어의 샌드백은 진지공사용 모래주머니?

우리가 흔히 샌드백이라고 부르는 물건은 “권투에서, 치는 힘을 기르고 치는 방법을 연습하기 위해서 천장에 매단 모래주머니”를 말한다.

샌드백은 일본식 영어인 “산도바구(サンドバック)”에서 왔다. 샌드백 안에는 모래가 들어있는 것이있기도 한데, 그래서 “모래가 들어있는 주머니”라는 뜻으로 쓴 것으로 알려져 있다.

영어로도 이것을 똑같이 “샌드백(Sand Bag)”이라고 부를 수 있을 것 같지만, 아쉽게도 그렇지 않다. 이는 일본에서 온 일본식 영어이며, 실제 영어에서는 다른 이름으로 불린다.

“샌드백을 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Punch Bag, Punching Bag
  2. Heavy Bag
  3. Speed Bag

권투에서 사용하는 샌드백을 영어로는 위와 같이 부른다. 이에 관해서는 예전에 이미 살펴본 글이 있으니, “여기”를 클릭하면, 관련 글로 이동한다.

“영어의 샌드백(Sandbag)은 무슨 뜻일까?”

영어로 샌드백은 위와 같이 “펀치백” 혹은 기타 표현으로 불리는데, 영어에도 “샌드백”이라는 단어가 있다.

“Sandbag”으로 쓰이는데, 이것은 정말 말 그대로 “샌드백”을 말한다. “모래”가 들어있는 모래주머니를 말하는데, 군대를 다녀온 사람이라면, 진지 공사에서 진지를 구축하기 위해서 사용하는 그 모래주머니를 가리킨다.

민간에서도 사용하기도 하는데, 홍수가 난 경우에 물이 들어오는 것을 막기 위해서 사용하기도 한다.

같은 단어이지만, 우리가 사용하는 샌드백과 영어에서 사용하는 샌드백은 전혀 다른 것을 가리키는 단어이니, 영어를 사용하면서 실수하지 않고, 잘 구분해서 사용하도록 하자.

  • “We carried sandbags to build a bunker.” (우리는 벙커 구축을 위해서 샌드백을 날랐다.)
  • “Experts said that his sandbag someday would be a great help to save lives and property.” (전문가들은 그의 모래주머니는 언젠가 목숨과 재산을 살리는데 큰 도움을 줄지도 모른다고 말했습니다.)
  • “Does a sandbag stop a bullet?” (모래주머니가 총탄을 막을 수 있을까?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com