영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“안경 도수(眼鏡度數)”를 영어로?

“안경 도수”는 “안경 렌즈의 굴절력”을 뜻하며, 보다 구체적으로는안경을 통해 시력을 보정하는 데 필요한 렌즈의 강도”를 의미한다. 안경 도수는 시력 문제를 교정하기 위해 필요하며, 개인의 시력 상태에 따라 달라진다.

“안경 도수”를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Lens Prescription: 렌즈 처방, 안경 도수
  2. Optical Prescription: 시각 처방, 안경 도수

안경 도수는 위와 같이 쓸 수 있는데, 모두 안경 도수를 의미한다.

“Lens Prescription”은 개인의 시력 상태를 교정하기 위해 필요한 렌즈의 굴절력이나 강도를 나타낸다. 이는 안경을 맞추기 위해 필요한 정보를 포함한다.

“Optical Prescription” 역시도시력을 교정하기 위해 제공되는 처방을 의미하며, 안경이나 콘택트 렌즈를 조정하기 위한 정보를 포함한다.

“Lens”는 라틴어 “lens” (렌즈)에서 유래하며, 굴절을 이용해 시력을 보정하는 도구를 의미하고, “Prescription”은 라틴어 “praescriptio” (기록, 처방)에서 유래하며, 의료적 처방을 의미한다. “Optical”은 그리스어 “optikos” (시각의)에서 유래하며, 시각과 관련된 것을 의미한다.

  • “I need to get a new pair of glasses because my lens prescription has changed.” 내 렌즈 도수가 변했기 때문에 새로운 안경을 맞춰야 한다.)
  • “The optometrist will write an optical prescription based on your eye examination.” 검안사는 당신의 눈 검사를 바탕으로 시각 처방을 작성할 것이다.)
  • “Make sure to bring your current lens prescription when ordering new glasses.” 새 안경을 주문할 때 현재의 렌즈 처방전을 가져오는 것을 잊지 마세요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com