“비닐하우스”를 영어로?
“비닐하우스”는 비닐로 바깥을 가린 온상으로 채소류나 화훼류의 촉성 재배나 열대 식물을 재배하기 위해서 널리 사용한다.
비닐하우스라는 이름 자체는 마치 영어인 것처럼 보이지만, 실제로 영어에서 쓰이는 표현은 아니며, 우리나라에서 쓰이는 일종의 콩글리시라고 볼 수 있다.
“비닐하우스를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Greenhouse : 녹색 하우스 = 온실
- Glass House : 온실 (영국에서 사용하는 비닐하우스)
“Greenhouse : 비닐하우스 = 온실”
영어로 비닐하우스는 “Greenhouse”라는 말로 “온실”이라는 뜻으로 사용한다. “온실효과”라는 말이 있는데, 이것을 영어로는 “Greenhouse Effect”라고 한다.
- “The plants are growing in a greenhouse.” (비닐하우스에서 식물들이 자라고 있다.)
- “They can’t be grown in a greenhouse, and you can only have them in season.” (이건 비닐하우스에서 재배가 안되고, 그 철에만 되는 거예요.)
“Glass House : 비닐하우스”
다른 표현으로는 “Glass House”라는 표현이 있다. 이는 주로 영국에서 쓰이는 표현인데, 마찬가지로 “비닐하우스”를 가리킨다. 비닐은 일반적으로 투명하기에 “Glass House”라고 부르는 것이다.
- “When you walk into a glasshouse on a sunny day, it’s not because the glass panes trap sun’s heat in a greenhouse.” (여러분이 햇볕이 드는 날에 온실 안으로 들어가면 유리판이 열을 온실에 가두기 때문에 더워진다.)
- “Watch for signs on outdoor tomatoes, which are most at risk; glasshouse tomatoes are less likely to become infected.” (비닐하우스에서 재배한 토마토는 감염될 가능성이 적으니, 가장 고위험군인 야욍서 재배하는 토마토에 징후가 나타나는지 살펴보아라.)
Leave a Reply