영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“비닐하우스”를 영어로?

“비닐하우스”를 영어로?

“비닐하우스”는 비닐로 바깥을 가린 온상으로 채소류나 화훼류의 촉성 재배나 열대 식물을 재배하기 위해서 널리 사용한다.

비닐하우스라는 이름 자체는 마치 영어인 것처럼 보이지만, 실제로 영어에서 쓰이는 표현은 아니며, 우리나라에서 쓰이는 일종의 콩글리시라고 볼 수 있다.

“비닐하우스를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Greenhouse : 녹색 하우스 = 온실
  2. Glass House : 온실 (영국에서 사용하는 비닐하우스)

“Greenhouse : 비닐하우스 = 온실”

영어로 비닐하우스는 “Greenhouse”라는 말로 “온실”이라는 뜻으로 사용한다. “온실효과”라는 말이 있는데, 이것을 영어로는 “Greenhouse Effect”라고 한다.

  • “The plants are growing in a greenhouse.” (비닐하우스에서 식물들이 자라고 있다.)
  • “They can’t be grown in a greenhouse, and you can only have them in season.” (이건 비닐하우스에서 재배가 안되고, 그 철에만 되는 거예요.)

“Glass House : 비닐하우스”

다른 표현으로는 “Glass House”라는 표현이 있다. 이는 주로 영국에서 쓰이는 표현인데, 마찬가지로 “비닐하우스”를 가리킨다. 비닐은 일반적으로 투명하기에 “Glass House”라고 부르는 것이다.

  • “When you walk into a glasshouse on a sunny day, it’s not because the glass panes trap sun’s heat in a greenhouse.” (여러분이 햇볕이 드는 날에 온실 안으로 들어가면 유리판이 열을 온실에 가두기 때문에 더워진다.)
  • “Watch for signs on outdoor tomatoes, which are most at risk; glasshouse tomatoes are less likely to become infected.” (비닐하우스에서 재배한 토마토는 감염될 가능성이 적으니, 가장 고위험군인 야욍서 재배하는 토마토에 징후가 나타나는지 살펴보아라.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com