영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“방호복(防護服)”을 영어로?

“방호복(防護服)”을 영어로?

코로나19의 사태가 장기화됨에 따라서 방호복을 입고 있는 의료진을 쉽게 찾을 수 있다.

방호복(防護服)은 원래는 방사선 관련 종사자들이 몸이나 옷이 방사선에 오염되는 것을 막기 위하여 덧입는 특수 의복을 가리키는데, 바이러스 감염 등을 막기 위해서 입는 옷도 방호복이라고 한다.

“방호복(防護服)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Protective Clothing
  2. Protective Gear
  3. Protective Suit
  4. Hazmat Suit

방호복은 위와 같이 “Protective”라는 단어를 사용해서 만들어 볼 수 있다. “Protective”는 말 그대로 “보호하는”이라는 뜻을 갖는 단어이다.

방호복은 말 그대로 외부의 위협 물질, 혹은 바이러스 등으로부터 우리 몸을 보호하는 역할을 하는 옷이므로 “Protective Clothing, Gear, Suit”과 같은 표현으로 사용한다.

  • “You have to wear protective gear all the time.” (당신은 언제나 방호복을 착용해야 합니다.)
  • “Medical staffs are in protective suit.” (의료진들은 방호복을 입고 있다.)

“Hazmat Suit : 방호복”

“Hazmat Suit” 역시도 방호복이라는 뜻으로 쓰이는데, “Hazmat”은 “위험 물질, 환경 파괴 물질”이라는 뜻으로 쓰인다.

결국, 위험 물질로부터 보호하는 옷이라는 뜻으로 “Hazmat Suit” 역시도 방호복이라는 뜻으로 사용된다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com