영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“물수제비”를 영어로?

“물수제비”는 물 위에 돌을 던져서 수면을 가로지르는 돌의 튕김을 관찰하는 놀이로, 물가에서 즐기는 전통적인 놀이이다.

“물수제비를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Skimming Stones (스키밍 스톤즈): 물수제비
  2. Stone Skipping (스톤 스키핑): 물수제비

“Skimming Stones : 물수제비”

“Skimming Stones”는 물 위에 돌을 던져서 여러 번 튕기게 하는 놀이를 의미하며, 보통 물가에서 즐긴다.

  • “He spent the afternoon skimming stones across the lake.” (그는 호수 위로 돌을 튕기며 오후를 보냈다.)
  • “The children were playing a game of skimming stones by the river.” (아이들은 강가에서 물수제비 놀이를 하고 있었다.)

“Stone Skipping : 물수제비”

마찬가지로, “Stone Skipping” 역시도 물 위에 돌을 던져서 여러 번 튕기게 하는 놀이를 의미한다.

  • “He enjoyed stone skipping at the lake during his summer vacation.” (그는 여름 방학 동안 호수에서 물수제비 놀이를 즐겼다.)
  • “Stone skipping is a popular pastime for people near rivers and lakes.” (물수제비 놀이는 강가와 호숫가에서 인기 있는 오락이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com